A continuación la letra de la canción Yeki Nabood Artista: Reza Yazdani Con traducción
Texto original con traducción
Reza Yazdani
کاش یکی بود یکی نبود اول قصه ها نبود
اون که تو قصه مونده بود از اون یکی جدا نبود
کاش توی قصه های شب برق ستاره کم نبود
تو قصه جن و پری دلهره دم به دم نبود
سیاوش شاهنامه رو کاش کسی گردن نمی زد
کاش کسی توی قصه ها از عاشقی تن نمی زد
کاش داشاکل با زخم تیغ تو بسترش جون نمی داد
قصه نویس قصه مون رو با گریه پایون نمی داد
تقویم باغچه ما برگ بهار نداره
جاده قصه هامون اسب سوار نداره
شهر بزرگ قصه پنجره هاشو بسته
حتی تو دفتر مشق بابا انار نداره
کاش یکی بود یکی نبود اول قصه ها نبود
اون که تو قصه مونده بود از اون یکی جدا نبود
کاش توی قصه های شب برق ستاره کم نبود
تو قصه جن و پری دلهره دم به دم نبود
مادربزرگ قصه هاشو بالای تاقچه می ذاشت
یه عاشق تازه نفس تو شهر قصه پا می ذاشت
قصه های قدیمی رو یه جور تازه می نوشت
آدم و حوا رو می برد دوباره می ذاشت تو بهشت
تقویم باغچه ما برگ بهار نداره
جاده قصه هامون اسب سوار نداره
شهر بزرگ قصه پنجره هاشو بسته
حتی تو دفتر مشق بابا انار نداره
کاش یکی بود یکی نبود اول قصه ها نبود
Ojalá no hubiera una, ni la primera, ni las historias
El que quedó en la historia no estaba separado de ese
Ojalá no faltara la electricidad de la estrella en las historias de la noche
En el cuento del hada y el hada no hubo pánico
Siavash deseó que nadie sacudiera a Shahnameh
Desearía que nadie enamorado renunciara a un amante
Ojalá Dashakel no muriera con una herida de navaja en su cama
El narrador no terminó nuestra historia con lágrimas.
Nuestro calendario de jardín no tiene hojas de primavera.
Nuestro camino de la historia no tiene jinetes
La gran ciudad ha cerrado sus ventanas.
Ni siquiera tiene granadas en el cuaderno de ejercicios de Baba.
Ojalá no hubiera una, ni la primera, ni las historias
El que quedó en la historia no estaba separado de ese
Ojalá no faltara la electricidad de la estrella en las historias de la noche
En el cuento del hada y el hada no hubo pánico
La abuela solía contar sus historias en la cornisa
Un nuevo amante pisa la ciudad de los cuentos de hadas
Escribió viejas historias de una manera nueva.
Toma a Adán y Eva y los devuelve al cielo
Nuestro calendario de jardín no tiene hojas de primavera.
Nuestro camino de la historia no tiene jinetes
La gran ciudad ha cerrado sus ventanas.
Ni siquiera tiene granadas en el cuaderno de ejercicios de Baba.
Ojalá no hubiera una, ni la primera, ni las historias
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos