A continuación la letra de la canción Ey Asheghan Artista: Reza Yazdani Con traducción
Texto original con traducción
Reza Yazdani
ای عاشقان، ای عاشقان، امروز ماییم و شما
افتاده در غرقابهای تا خود که داند آشنا
گر سیل عالم پر شود، هر موج چون اشتر شود
مرغان آبی را چه غم تا غم خورد مرغ هوا
پای تویی دست تویی هستی هر هست تویی
بلبل سرمست تویی جانب گلزار بیا
گوش تویی دیده تویی وز همه بگزیده تویی
یوسف دزدیده تویی بر سر بازار بیا
از نظر گشته نهان ای همه را جان و جهان
بار دگر رقص کنان بیدل و دستار بیا
ای شب آشفته برو وی غم ناگفته برو
ای خرد خفته برو دولت بیدار بیا
ای دل آواره بیا وی جگر پاره بیا
ور ره در بسته بود از ره دیوار بیا
ای نفس نوح بیا وی هوس روح بیا
مرهم مجروح بیا صحت بیمار بیا
Oh amantes, oh amantes, hoy nosotros y ustedes
Caído en los fregaderos hasta que se conoce a sí mismo
Si la inundación del mundo se llena, cada ola será como un camello
que pena que los pajaros azules se comieran el pollo del aire
Tu pie es tu mano, seas lo que seas
Ruiseñor ebrio, ven a Golzar
Te has visto las orejas y te han mordido todos
Yousef, robaste, ven al mercado
Se ha escondido de todos, el alma y el mundo.
Los bailarines de Biddle y Dastar vuelven
Oh noche turbulenta, ve, pena no expresada
Oh sabiduría dormida, ve y despierta al gobierno
Oh corazón desplazado, ven y desgarra el hígado
La puerta estaba cerrada Ven a través de la pared
Oh alma de Noé, ven y desea el alma
Ungüento herido Ven enfermo ven
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos