A continuación la letra de la canción Mahtab Too Fanoos Artista: Reza Yazdani Con traducción
Texto original con traducción
Reza Yazdani
مهتاب تو فانوس, چالوس تا دریا
پوشیدن موجـــــا تو بطن یک رویا
هم باور و هم پا, از کافه تا مترو
سرگیجه تو رویا با عطر اسپرســــو
از سینما فرهنگ با برف تا دربند
دستها گره خورده لبخند در لبخند
شب با صدای تو, شمع و تو و گیتار
شبــــهای بیخوابی, تاریخ بی تکرار
رقص جنون آمیز زیر تن بارون
چشم و دل و بستن رو منطق و قانون
لبریز شعر نو از دفتر سهـــــراب
هم پرسه با فرهاد, توی شب مهتاب
گـــس کردن پاییز بو کردن برگا
یک استکان چایی تو دل دل سرما
تعطیلی اخبار دنیا همین خونــــس
قهر تو آتیش, لبخندت آتش بس
رویا همین شعره, در انعکاس تو
هر لحظه با تو, یک اتفاق نو
دنیا همین لحظه اس, امروزو باور کن
بی واژه میخونم, حرفامــو از بر کن
فردای واهـــی رو به آدما بسپــار
به آدمای تو روزنامه و اخبـــــار
Luz de luna en la linterna, Chalous al mar
Llevando una ola en el útero de un sueño
Tanto la creencia como el pie, del café al metro
Mareos en un sueño con olor a espresso
Del cine Farhang con nieve a Darband
Manos atadas sonriendo en sonrisa
Noche con tu voz, velas y tu y guitarra
Noches de insomnio, historia irrepetible
Baile loco bajo la lluvia
Cierra los ojos y el corazón a la lógica y la ley
Lleno de nueva poesía de la oficina de Sohrab
Vagando con Farhad, en la noche de luna
Otoño Otoño Aroma de hojas
Una taza de té en el corazón del frío
Cerrando las noticias del mundo es la misma sangre
Tu ira es fuego, tu sonrisa es alto el fuego
El sueño de este poema, en tu reflejo
Cada momento contigo, un nuevo evento
El mundo es el momento, créeme hoy
Leo sin palabras, deja de hablar
Deja el mañana ilusorio a la gente.
Periódicos y noticias para tu gente
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos