Mein Jahr in Lemberg, 1911 - Angizia
С переводом

Mein Jahr in Lemberg, 1911 - Angizia

  • Альбом: 39 Jahre Für Den Leierkastenmann

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 6:15

A continuación la letra de la canción Mein Jahr in Lemberg, 1911 Artista: Angizia Con traducción

Letra " Mein Jahr in Lemberg, 1911 "

Texto original con traducción

Mein Jahr in Lemberg, 1911

Angizia

Оригинальный текст

Mutter!

Mutter?

Bin ich denn ein Kind von hier?

Ein Strolch bin ich, der dreht an seiner Leier.

Ein Judenbub, besessen gar von Seltsamkeit und Posse.

Hör an mein Leid, es quält mich bitter…

ELIAS HOHLBERG, 17. MÄRZ 1911

Ich schlief und erbat,

dass die Welt mich versteht,

dass ein jüdischer Traum

keine Sünde gesteht.

Ich sann nach dem Spiel

mit dem Kasten, mein Freund.

Ich drehte die Leier

mit Herz und mit Leid!

CHOR

Spielt auf, ihr Kinder der Lemberger Zeit,

meißelt den Klang, der die Juden befreit.

Spielt auf für die Zeit, die mein Leben begann!

Stimmt das Leben an!

ELIAS HOHLBERG

Ich trotzte das Leid mit kläglichem Klang,

nachts zogen schier Bögen die Geigen entlang.

Wir kratzten an Bünden, die sonst niemand fand,

wir machten Musik für das jüdische Land.

CHOR

Spielt auf, ihr Kinder der Lemberger Zeit,

meißelt den Klang, der die Juden befreit.

Spielt auf für die Zeit, die mein Leben begann!

Stimmt das Leben an!

ANNA HOHLBERG

(ZU REINUN PERLMANNS GEIGENSPIEL)

Hörst du die Geige,

er spielt sie so weich…

Sein Spiel ist famos

…und jüdisch zugleich.

Hörst du, Elias,

du spielst doch noch kaum,

hat dich der Kasten besiegt?

ELIAS' BEKENNTNIS

Nein, ich spiele den Kasten mit Mut…

Was soll ich denn spielen?

Musik für die Ruh?

ERZÄHLER

Das ist die Geschichte einer mutigen Tat;

sie war eines Tages Elias' Verrat.

ELIAS

Nein, Mutter, nein,

ich spiel' für mein Herz,

mein Leben als Jude,

es kostet mich Schmerz…

Musik ist mein Glück…

und das ist, das ist mein!

ELIAS, REZITATION

Stört dich die Trauer, der elende Ton,

die Schöpfung der Geigen, das Kratzen,

mein Sohn?

ERZÄHLER

Elias war mutig, denn es klopfte sein Traum,

als wollt' er besessen in sein Inneres schauen.

ELIAS

Nein, Mutter, nein,

ich dreh' doch den Kasten,

wem stört dieser Klang?

Was kratzt schon ein Bogen

die Geige entlang?

Was kratzt mich dieser Ton?

ANNA HOHLBERG

Elias, dein Traum ist reich,

so mutig, doch klein…

denn du träumst,

denn du lebst zum Schein!

ANNA HOHLBERG

MARKUS HOHLBERG

Elias, wach auf, du lebst einen Traum!

ELIAS

Das ist mein Traum von Tönen und Klängen

der fidelen Art… Das ist mehr als ein Traum!

ERZÄHLER

Sie hören eine Geschichte,

die das Leben bezwang.

Sie glich einer Rüge

für den jüdischen Mann!

ANNA HOHLBERG

Wach auf, ehe du schläfst,

denn dein Traum ist voll Neid.

Wach auf, ehe du weißt,

dass ein Traumbild dich teilt!

ELIAS

Was stört euch am Träumen?

Was soll mir der Kasten…

am Leben versäumen?

Was nimmt’s denn an Zeit?

ELIAS' MUTTER

Wach auf, ehe du schläfst,

denn dein Traum ist voll Leid

Wach auf, ehe du glaubst,

dass dein Kasten dich braucht!

ELIAS

Was stört euch am Träumen?

Was soll mir der Kasten…

am Leben versäumen?

Wie bringt er mir Leid?

ELIAS' MUTTER

Wach auf, ehe du schläfst,

denn dein Traum ist voll Neid.

Wach auf, ehe du weißt,

dass ein Traumbild dich teilt!

ELIAS

Was stört euch am Träumen?

Was soll mir der Kasten…

am Leben versäumen?

Wie bringt er mir Leid?

Перевод песни

¡Madre!

¿Madre?

¿Soy un niño de aquí?

Soy un bribón que hace girar su lira.

Un niño judío, obsesionado con la extrañeza y la farsa.

Escucha mi sufrimiento, me atormenta amargamente...

ELÍAS HOHLBERG, 17 DE MARZO DE 1911

dormí y pregunté

que el mundo me entienda

que un sueño judío

no confiesa pecado.

pensé en el juego

con la caja, mi amigo.

di vuelta a la lira

con el corazón y con pena!

CORO

Jueguen, hijos del período Lemberg,

talla el sonido que libera a los judíos.

¡Juega con el momento en que comenzó mi vida!

sintonízate con la vida!

ELÍAS HOHLBERG

Desafié el sufrimiento con un sonido lastimero,

por la noche, arcos finos se dibujaban a lo largo de los violines.

Rascamos trastes que nadie más encontró

hicimos música para el país judío.

CORO

Jueguen, hijos del período Lemberg,

talla el sonido que libera a los judíos.

¡Juega con el momento en que comenzó mi vida!

sintonízate con la vida!

ANNA HOHLBERG

(AL VIOLÍN DE REINUN PERLMANN)

¿Escuchas el violín?

los toca tan suavemente...

su juego es esplendido

...y judío al mismo tiempo.

¿Escuchas a Elías?

apenas juegas

¿Te derrotó la caja?

LA CONFESIÓN DE ELÍAS

No, juego la caja con coraje...

¿Qué se supone que debo jugar?

¿Música para descansar?

CAJERO

Esta es la historia de un acto de valentía;

fue la traición de Elijah un día.

ELÍAS

No, madre, no,

juego por mi corazon

mi vida como judío,

me cuesta dolor...

La música es mi felicidad...

y eso es, eso es mio!

ELÍAS, recitación

Te molesta la tristeza, el tono miserable,

la creación de los violines, el scratching,

¿mi hijo?

CAJERO

Elias fue valiente porque su sueño golpeó

como si quisiera mirar obsesivamente en su interior.

ELÍAS

No, madre, no,

giro la caja

¿A quién le molesta este sonido?

¿Qué raya un arco?

a lo largo del violín?

¿Por qué este sonido me está rascando?

ANNA HOHLBERG

Elias, tu sueño es rico,

tan atrevido, pero pequeño...

porque sueñas

¡Porque vives para las apariencias!

ANNA HOHLBERG

MARK HOHLBERG

¡Elias, despierta, estás viviendo un sueño!

ELÍAS

Este es mi sueño de tonos y sonidos

el tipo alegre... ¡Esto es más que un sueño!

CAJERO

escuchas una historia

que conquistó la vida.

fue como una reprimenda

para el hombre judío!

ANNA HOHLBERG

despierta antes de dormir

porque tu sueño está lleno de envidia.

despierta antes de que sepas

que una imagen onírica te divide!

ELÍAS

¿Qué te molesta de soñar?

¿Qué debo hacer con la caja...

perder la vida?

¿Cuánto tiempo toma?

MADRE DE ELÍAS

despierta antes de dormir

porque tu sueño está lleno de tristeza

despierta antes de creer

que tu caja te necesita!

ELÍAS

¿Qué te molesta de soñar?

¿Qué debo hacer con la caja...

perder la vida?

¿Cómo me trae tristeza?

MADRE DE ELÍAS

despierta antes de dormir

porque tu sueño está lleno de envidia.

despierta antes de que sepas

que una imagen onírica te divide!

ELÍAS

¿Qué te molesta de soñar?

¿Qué debo hacer con la caja...

perder la vida?

¿Cómo me trae tristeza?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos