Der Wein der Lumpensammler, 1923 - Angizia
С переводом

Der Wein der Lumpensammler, 1923 - Angizia

  • Альбом: 39 Jahre Für Den Leierkastenmann

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 2:38

A continuación la letra de la canción Der Wein der Lumpensammler, 1923 Artista: Angizia Con traducción

Letra " Der Wein der Lumpensammler, 1923 "

Texto original con traducción

Der Wein der Lumpensammler, 1923

Angizia

Оригинальный текст

Hier ist die Rebe, Musikant,

hier ist dein Wein.

Süffle vom Philistertrank,

die Pulle ist nun Dein.

Tränke deine Sorgen, Weib,

den Hader, die Pein.

Schenke den Philistertrank,

in deine Venen ein.

Wir spielen für die Judenstadt,

das Leben, es ist fein…

Ein Hoch dem kleinen Bettelmann,

fidel darf er sein!

ELIAS HOHLBERG

Der Wein ist eine Gabe,

die den Reichen wohl gefällt.

Doch heute, liebe Freunde,

ist er Armen schon bestellt.

Der Durst ist eine Plage,

die der «König» nicht gern teilt.

Marod' es tüncht die Traube,

im Sonnenlicht, im Schrein.

Der Wein ist mein Gefährte,

er ist reich und bunt und fein.

Er liegt in meinen Venen

wie im Zarenhof der Stein.

DIE LUMPENSAMMLER

Wir wollen Lumpensammler sein,

mit edlem Philisterwein.

Wir nennen ihn das Lebenspfand

und schenken uns die Hand.

Wir wollen Lumpensammler sein

mit edlem Philisterwein.

Wir nennen ihn das Lebenspfand

und schenken uns die Hand.

ELIAS HOHLBERG

Der Wein ist eine Gabe,

die der Reiche nicht gern teilt.

Kokett er raubt dem Bettler,

die Traube, reif und klein.

Der Wein ist dein Gefährte,

er ist reich und bunt und fein.

Er liegt in deinen Venen

wie im Zarenhof der Stein.

DIE LUMPENSAMMLER

Wir wollen Lumpensammler sein,

mit edlem Philisterwein.

Wir nennen ihn das Lebenspfand,

und schenken uns die Hand.

Wir wollen Lumpensammler sein,

mit edlem Philisterwein.

Wir nennen ihn das Lebenspfand,

und schenken uns die Hand.

Перевод песни

Aquí está la vid, músico,

aquí está tu vino.

sorbe la bebida filistea,

la botella es tuya ahora.

Empapa tus penas, mujer,

la pelea, el tormento.

Dale de beber al filisteo

en tus venas

Jugamos por el pueblo judío

vida, está bien...

Salud para el pequeño mendigo,

alegre que puede ser!

ELÍAS HOHLBERG

El vino es un regalo.

que les gusta a los ricos.

Pero hoy, queridos amigos,

ya está ordenado para los pobres.

La sed es una plaga

que al «Rey» no le gusta compartir.

Marod' pinta la uva,

a la luz del sol, en el santuario.

El vino es mi compañero.

él es rico y colorido y fino.

esta en mis venas

como la piedra en la corte del zar.

LOS COLECCIONISTAS DE TRAPO

Queremos ser traperos

con buen vino filisteo.

Lo llamamos la promesa de la vida.

y danos la mano.

Queremos ser traperos

con buen vino filisteo.

Lo llamamos la promesa de la vida.

y danos la mano.

ELÍAS HOHLBERG

El vino es un regalo.

que a los ricos no les gusta compartir.

Coqueto le roba al mendigo,

la uva, madura y pequeña.

El vino es tu compañero

él es rico y colorido y fino.

esta en tus venas

como la piedra en la corte del zar.

LOS COLECCIONISTAS DE TRAPO

Queremos ser traperos

con buen vino filisteo.

Lo llamamos la prenda de la vida,

y danos la mano.

Queremos ser traperos

con buen vino filisteo.

Lo llamamos la prenda de la vida,

y danos la mano.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos