SOSюра - Тік
С переводом

SOSюра - Тік

  • Альбом: ЛітераDypa

  • Idioma: ucranio
  • Duración: 3:20

A continuación la letra de la canción SOSюра Artista: Тік Con traducción

Letra " SOSюра "

Texto original con traducción

SOSюра

Тік

Оригинальный текст

Вона не любила Шекспіра,

Вона не читала сонети.

В неї не було Ромео, –

Вона була не зовсім Джульєтта.

Приспів:

Вона полюбляла читати Сосюру перед сном (2)

А бувало її кортіло,

Щоб хтось постукав і зайшов пішком в тіло

Душу зігрів теплом.

Приспів

Пацани не ведуться на веселий розврат

Вони просто вечорами шукають любов.

Плюють на гуманність і на культуру

Так нахабно заставляють читати Сосюру.

Приспів

Люблю весну!

Та хто її не любить,

Коли життя цвіте, як пишний сад.

І мов у сні шепочуть листя губи,

І шлють квітки солодкий аромат... Але

Приспів.

Перевод песни

A ella no le gustaba Shakespeare,

No leía sonetos.

Ella no tenía a Romeo, -

Ella no era exactamente Julieta.

Coro:

Le encantaba leer a Saussure a la hora de dormir (2)

Y allí estaban sus cortezas,

Que alguien golpeó y entró en el cuerpo

Él calentó mi alma con calidez.

Coro

Los niños no son llevados al libertinaje alegre

Solo buscan el amor por las noches.

Escupen a la humanidad y la cultura

Tan descaradamente obligado a leer a Saussure.

Coro

¡Amo la primavera!

Pero quien no la ama,

Cuando la vida florece como un exuberante jardín.

Y como en un sueño susurran las hojas de los labios,

Y las flores envían un dulce aroma... Pero

Coro.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos