Świadectwo - Jacek Kaczmarski
С переводом

Świadectwo - Jacek Kaczmarski

  • Año de lanzamiento: 2018
  • Idioma: Polaco
  • Duración: 1:37

A continuación la letra de la canción Świadectwo Artista: Jacek Kaczmarski Con traducción

Letra " Świadectwo "

Texto original con traducción

Świadectwo

Jacek Kaczmarski

Оригинальный текст

Jaja w kraju niewyjęte —

Solidarność dała ciała

Spawacz gra w bambuko z Glempem

Partia trzyma się na pałach

W dzień handelek, czym podleci

Za to w nocy ostra bania —

Pieniądz tańszy już od śmieci

Milion poszedł bez gadania

ZOMO tanio się sprzedaje

Buce tępe i uczynne

Za dwa Króle, czyli Cwaję

Sami wiozą na melinę

Starczy z okna się wychylić

Krzyknąć: pokot ma pragnienie!

A już dwaj pod drzwiami byli

Z odpowiednim obciążeniem!

Koleżanki wychowane

Nie certolą się na marne

Dają chętnie i na zmianę -

Wszystkie bardzo solidarne!

Zdjęcia w dupie przemyciłem

Patrz: tu dym, tu gaz, tu glina

Zginął potem ten, co tyłem

Dostał w brzuch ten, co się zgina

A tu całkiem kadr, jak z Wajdy:

Człowiek, sztandar, dymu chmury

Bracie, ale były rajdy!

Potem pojechałem w góry

Luźno w knajpach i na trasach

I w «Kasprowym» znów kultura

Choć raz w życiu wczasy — klasa

Jak nie w Polsce, jak nie w górach!

Paszport?

Paszport mam wojenny

Własność Pana Generała

Nawet ci nie podam ceny

Przyjm, że się mnie WRONA bała

Tam nie wracaj, grunt spalony

Nie ma życia, stan krytyczny

Słuchaj, czy na paszport WRONY

Dadzą azyl polityczny?

Перевод песни

Huevos en el país no sacados -

Solidaridad entregó cuerpos

El soldador está jugando al balbuceo con Glemp

La fiesta está en palos

Durante el día, un comercio con lo que vendrá

Pero una ducha caliente por la noche -

El dinero es más barato que la basura.

El millón se fue sin decir

ZOMO vende barato

Buce aburrido y complaciente

Para dos reyes, es decir, Cwaia

Ellos mismos los llevan al escondite.

Solo asómate a la ventana

Grita: ¡pokot tiene sed!

Y ya estaban dos en la puerta

¡Con la carga adecuada!

Novias criadas

no se van a desperdiciar

Dan voluntariamente y por turnos -

¡Todos ellos son muy solidarios!

Metí fotos de contrabando en mi culo

Mira: humo aquí, gas aquí, arcilla aquí

Más tarde murió el de la retaguardia.

El que se dobla ha sido golpeado en el estómago

Y aquí hay un buen marco, como de Wajda:

Hombre, pancarta, nubes de humo.

¡Hermano, hubo mítines!

Luego me fui a las montañas.

Flojamente en pubs y en rutas.

Y en «Kasprowy» otra vez cultura

Por una vez en la vida, vacaciones - clase

¡Si no en Polonia, si no en las montañas!

¿Pasaporte?

tengo pasaporte militar

Propiedad del Señor General

Ni siquiera te daré el precio.

Supongamos que WRONA me tenía miedo.

No vuelvas ahí, el suelo está quemado

Sin vida, condición crítica

Escucha, o por el pasaporte EQUIVOCADO

¿Le darán asilo político?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos