Władca ciemności - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
С переводом

Władca ciemności - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski

  • Альбом: Raj

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: Polaco
  • Duración: 1:41

A continuación la letra de la canción Władca ciemności Artista: Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski Con traducción

Letra " Władca ciemności "

Texto original con traducción

Władca ciemności

Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski

Оригинальный текст

Nie ból a bunt nas łączy Armio Aniołowa

Odarta z piór powietrza pędem

Nie lęk a gniew prócz skrzydeł rogi nam hodował

Zadarty pogardliwie chwost

Nie żal a żar wypali w ziemi kazamaty

Skąd waszą wolą rządzić będę

Nie blask a ćma ogarnie przestwór tego świata

W ciemnościach lepiej słychać głos

Otwórzcie rzekom drogę

Niechaj pluną w twarz kamieniom

Wypuśćcie wichry w wodę

Niech się oceany pienią

Szykujcie wielki ogień

Niech gotuje się pod ziemią

Aż przyjdzie czas, aż przyjdzie czas!

Kołyszmy wielkie drzewa, przetaczajmy góry

Odziani w błyskawicy blask

Ogłuszmy hukiem w chmurach oniemiałe chóry

Nie śpiew a wrzask!

Nie śpiew a wrzask!

Szykujmy dla człowieka jego świat prawdziwy

Zwierzęcą ból, zwierzęcy strach

Przepaście, szczyty, piachy, bagna i pokrzywy

Niech raj ogląda tylko w snach!

A stanie się istotą w czynach niepojętą

I będzie Alfą i Omegą

Złamaną, władczą, mądrą, twardą, dziką, świętą

U nieba bram, u piekła bram

On diabłu będzie służył, klęknie przed aniołem

I obu zdusi jedną ręką

A potem zniszczy to co stworzył trudem i mozołem

Zostanie sam!

Zostanie sam!

Перевод песни

No nos une el dolor, sino la rebelión, Armio Aniołowa

Corriendo desde las plumas del aire

No fue el miedo, sino la ira lo que hizo que nuestros cuernos se separaran de las alas.

borla hacia arriba

No te arrepientas y el calor quemará las casamatas en el suelo.

Desde donde tu voluntad gobernaré

Ni un resplandor, y una polilla cubrirá la extensión de este mundo.

En la oscuridad, puedes escuchar mejor tu voz

Abre el camino a los ríos

Que escupan las piedras en la cara

Deja que los vientos soplen sobre el agua

Deja que los océanos hagan espuma

Prepara un gran fuego

Deja que se cocine bajo tierra.

¡Hasta que llegue el momento, hasta que llegue el momento!

Balanceemos los grandes árboles, hagamos rodar las montañas

Vestido con brillo de relámpagos

Ensordezcamos los coros mudos en las nubes

¡No cantando sino gritando!

¡No cantando sino gritando!

Preparemos un mundo real para el hombre.

Dolor animal, miedo animal

Simas, picos, arena, pantanos y ortigas

¡Que el paraíso solo mire en sueños!

Y se convertirá en una criatura incomprensible en hechos.

Y será un Alfa y un Omega

Roto, imperioso, sabio, duro, salvaje, santo

A las puertas del cielo, a las puertas del infierno

Servirá al diablo, se arrodillará ante el ángel

Y los estrangularía a los dos con una mano.

Y luego destruirá lo que ha creado con dificultad y dolor.

¡Estará solo!

¡Estará solo!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos