Śmiech - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
С переводом

Śmiech - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski

  • Альбом: Mury W Muzeum Raju

  • Año de lanzamiento: 2002
  • Idioma: Polaco
  • Duración: 4:29

A continuación la letra de la canción Śmiech Artista: Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski Con traducción

Letra " Śmiech "

Texto original con traducción

Śmiech

Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski

Оригинальный текст

Bardzo śmiesznie jest umierać, kiedy żyć byś chciał

Nosić miano Oliviera, kiedy jesteś Brown

Jak zabawnie chcieć i nie móc, lub nie chcieć i móc

Dziś Romulus jutro Remus, jutro trup dziś wódz

Chciałbyś lecieć za widnokrąg, miasto Ci się śni

Czemu żyć chcesz Pinokio, w korowodzie złych dni

Bardzo śmiesznie wstawać rano, kiedy spać byś chciał

I z twarzyczką zapłakaną, wychodzić na raut

Jak zabawnie myśleć o czymś, kiedy braknie słów

Prosto z pełni w sen wyskoczyć w roześmiany nów

Chciałbyś słońca — musisz moknąć, myśląc — w to mi graj

Nie umieraj Pinokio, jeszcze jedną noc trwaj

Перевод песни

Es muy gracioso morir cuando quieres vivir.

Que te llamen Olivier cuando seas moreno

Que divertido es querer y no poder o no querer y poder

Hoy Rómulo, mañana Remo, mañana cadáver, hoy líder

Te gustaría cruzar el horizonte volando, estás soñando con la ciudad

¿Por qué quieres vivir, Pinocho, en la procesión de los días malos?

Es muy divertido levantarse por la mañana cuando quieres dormir.

Y con la cara llorosa, sal al banquete

Qué divertido pensar en algo cuando las palabras están fuera

Para saltar de una luna llena a una luna nueva sonriente directamente desde la luna llena

¿Te gustaría el sol? Tienes que mojarte pensando. Toca esto para mí.

No mueras Pinocho, dura una noche más

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos