Девушка из харчевни - Новелла Матвеева
С переводом

Девушка из харчевни - Новелла Матвеева

Год
2007
Язык
`ruso`
Длительность
303770

A continuación la letra de la canción Девушка из харчевни Artista: Новелла Матвеева Con traducción

Letra " Девушка из харчевни "

Texto original con traducción

Девушка из харчевни

Новелла Матвеева

Оригинальный текст

Любви моей ты боялся зря —

Не так я страшно люблю.

Мне было довольно видеть тебя,

Встречать улыбку твою.

И если ты уходил к другой

Иль просто был неизвестно где,

Мне было довольно того, что твой

Плащ висел на гвозде.

Когда же, наш мимолетный гость,

Ты умчался, новой судьбы ища,

Мне было довольно того, что гвоздь

Остался после плаща.

Теченье дней, шелестенье лет,

Туман, ветер и дождь.

А в доме событье — страшнее нет:

Из стенки вынули гвоздь.

Туман, и ветер, и шум дождя,

Теченье дней, шелестенье лет,

Мне было довольно, что от гвоздя

Остался маленький след.

Когда же и след от гвоздя исчез

Под кистью старого маляра,

Мне было довольно того, что след

Гвоздя был виден вчера.

Любви моей ты боялся зря.

Не так я страшно люблю.

Мне было довольно видеть тебя,

Встречать улыбку твою.

И в теплом ветре ловить опять

То скрипок плач, то литавров медь…

А что я с этого буду иметь,

Того тебе не понять.

Hовелла Матвеева, 1964

Перевод песни

Tuviste miedo de mi amor en vano -

No así me encanta terriblemente.

Me bastó con verte

conocer tu sonrisa.

Y si fueras a otro

Ile solo era desconocido donde,

Me bastó que tu

La capa colgaba de un clavo.

Cuando, nuestro huésped fugaz,

Te alejaste a toda velocidad, buscando un nuevo destino,

Tuve suficiente de ese clavo

Permaneció después del impermeable.

El fluir de los días, el susurro de los años,

Niebla, viento y lluvia.

Y en la casa no hay peor suceso:

Se sacó un clavo de la pared.

Niebla, viento y sonido de lluvia,

El fluir de los días, el susurro de los años,

Me bastó que de un clavo

Queda un pequeño rastro.

Cuando el rastro de la uña desapareció

Bajo el pincel de un viejo pintor,

Me bastó con eso

El clavo fue visto ayer.

Tuviste miedo de mi amor en vano.

No así me encanta terriblemente.

Me bastó con verte

conocer tu sonrisa.

Y atrapar de nuevo en el viento cálido

Ahora violines llorando, luego timbales de cobre...

Y que voy a sacar de esto,

No entiendes eso.

Novella Matveeva, 1964

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos