The Surgeon at 2 A.M. - Sylvia Plath
С переводом

The Surgeon at 2 A.M. - Sylvia Plath

Год
2014
Язык
`Inglés`
Длительность
180240

A continuación la letra de la canción The Surgeon at 2 A.M. Artista: Sylvia Plath Con traducción

Letra " The Surgeon at 2 A.M. "

Texto original con traducción

The Surgeon at 2 A.M.

Sylvia Plath

Оригинальный текст

The white light is artificial, and hygienic as heaven.

The microbes cannot survive it.

They are departing in their transparent garments, turned aside

From the scalpels and the rubber hands.

The scalded sheet is a snowfield, frozen and peaceful.

The body under it is in my hands.

As usual there is no face.

A lump of Chinese white

With seven holes thumbed in. The soul is another light.

I have not seen it;

it does not fly up.

Tonight it has receded like a ship’s light.

It is a garden I have to do with --- tubers and fruit

Oozing their jammy substances,

A mat of roots.

My assistants them back.

Stenches and colors assail me.

This is the lung-tree.

These orchids are splendid.

They spot and coil like snakes.

The heart is a red bell-bloom, in distress.

I am so small

In comparison to these organs!

I worm and hack in a purple wilderness.

The blood is a sunset.

I admire it.

I am up to my elbows in it, red and squeaking.

Still is seeps me up, it is not exhausted.

So magical!

A hot spring

I must seal off and let fill

The intricate, blue piping under this pale marble.

How I admire the Romans ---

Aqeducts, the Baths of Caracella, the eagle nose!

The body is a Roman thing.

It has shut its mouth on the stone pill of repose.

It is a statue the orderlies are wheeling off.

I have perfected it.

I am left with and arm or a leg,

A set of teeth, or stones

To rattle in a bottle and take home,

And tissues in slices--a pathological salami.

Tonight the parts are entombed in an icebox.

Tomorrow they will swim

In vinegar like saints' relics.

Tomorrow the patient will have a clean, pink plastic limb.

Over one bed in the ward, a small blue light

Announces a new soul.

The bed is blue.

Tonight, for this person, blue is a beautiful color.

The angels of morphia have borne him up.

He floats an inch from the ceiling,

Smelling the dawn drafts.

I walk among sleepers in gauze sarcophagi.

The red night lights are flat moons.

They are dull with blood.

I am the sun, in my white coat,

Grey faces, shuttered by drugs, follow me like flowers.

Перевод песни

La luz blanca es artificial e higiénica como el cielo.

Los microbios no pueden sobrevivir.

Se van con sus vestiduras transparentes, desviados

De los bisturís y las manos de goma.

La sábana escaldada es un campo de nieve, helado y pacífico.

El cuerpo debajo está en mis manos.

Como es habitual, no hay rostro.

Un trozo de blanco chino

Con siete agujeros apretados. El alma es otra luz.

No lo he visto;

no vuela hacia arriba.

Esta noche ha retrocedido como la luz de un barco.

Es una huerta con la que tengo que hacer --- tubérculos y frutas

rezumando sus sustancias mermelada,

Una estera de raíces.

Mis asistentes los devolvieron.

Hedores y colores me asaltan.

Este es el árbol del pulmón.

Estas orquídeas son espléndidas.

Se manchan y se enroscan como serpientes.

El corazón es una campanilla roja, en apuros.

soy tan pequeño

¡En comparación con estos órganos!

Yo gusano y hackeo en un desierto púrpura.

La sangre es un atardecer.

lo admiro

Estoy metida hasta los codos, roja y chirriante.

Todavía me rezuma, no está agotado.

¡Tan mágico!

Una fuente termal

Debo sellar y dejar llenar

La intrincada tubería azul debajo de este mármol pálido.

Cómo admiro a los romanos ---

Acueductos, las Termas de Caracella, ¡la nariz de águila!

El cuerpo es una cosa romana.

Ha cerrado su boca sobre la píldora de piedra del reposo.

Es una estatua que llevan los camilleros.

Lo he perfeccionado.

me quedo con un brazo o una pierna,

Un conjunto de dientes o piedras

Para sonar en una botella y llevar a casa,

Y pañuelos en rodajas: un salami patológico.

Esta noche las partes están sepultadas en una nevera.

Mañana nadarán

En vinagre como las reliquias de los santos.

Mañana el paciente tendrá una extremidad de plástico rosa limpia.

Sobre una cama en la sala, una pequeña luz azul

Anuncia un alma nueva.

La cama es azul.

Esta noche, para esta persona, el azul es un color hermoso.

Los ángeles de la morfia lo han levantado.

Flota a una pulgada del techo,

Oliendo las corrientes de aire del amanecer.

Camino entre durmientes en sarcófagos de gasa.

Las luces rojas de la noche son lunas planas.

Están embotados por la sangre.

Soy el sol, en mi bata blanca,

Rostros grises, cerrados por las drogas, me siguen como flores.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos