Письмо в Одессу - Михаил Гулько
С переводом

Письмо в Одессу - Михаил Гулько

  • Год: 2013
  • Язык: ruso
  • Длительность: 2:49

A continuación la letra de la canción Письмо в Одессу Artista: Михаил Гулько Con traducción

Letra " Письмо в Одессу "

Texto original con traducción

Письмо в Одессу

Михаил Гулько

Оригинальный текст

Поговорим за цены на Привозе

Побродим по трамвайной колее.

В том городе любимом где на лёгеньком морозе

Снимались рядом с Дюком Решелье

Абрам, скажу тебе по честному,

Я не фурыкаю по местному.

Но уезжая мы всех родичей спросили.

Поедешь с нами?

и они сказали или

Поговорим за Раечку в ОВИРе

Которая развесила свой кич

В огромной, как толкучка, пятикомнатной квартире

Оплаченной мишпухой с Брайтон-бич

Абрам, скажу тебе по честному,

Я не фурыкаю по местному.

Но уезжая мы всех родичей спросили.

Поедешь с нами?

и они сказали или…

Поговорим за девочек на пляже,

А я когда-то был у них первой

И за бычков которых нет, которых нету даже

На сытой нашей родине второй.

Абрам, скажу тебе по честному,

Я не фурыкаю по местному.

Но уезжая мы всех родичей спросили.

Поедешь с нами?

и они сказали или

Поговорим за гибель интереса

К тому что столько жрачки на столе

И за голодный город наш.

по имени Одесса

Единственно любимый на земле

Абрам, скажу ж тебе по честному,

Я не фурыкаю по местному.

Но уезжая мы всех родичей спросили.

Поедешь с нами?

и они сказали или

Но уезжая мы всех родичей спросили.

Поедешь с нами?

и они сказали или

Перевод песни

Hablemos de precios en Privoz

Vamos a pasear por la vía del tranvía.

En esa ciudad amada donde a la luz escarcha

Rodado junto a Duke Rechelier

Abram, te diré honestamente

No me preocupo en local.

Pero cuando nos fuimos, preguntamos a todos los familiares.

¿Vendrás con nosotros?

y dijeron o

Hablemos por Raechka en OVIR

Quién colgó su kitsch

En un enorme, como un mercado de pulgas, apartamento de cinco habitaciones

Oso de peluche pagado de Brighton Beach

Abram, te diré honestamente

No me preocupo en local.

Pero cuando nos fuimos, preguntamos a todos los familiares.

¿Vendrás con nosotros?

y dijeron o...

Hablemos de las chicas en la playa.

Y una vez fui su primera

Y por toros que no están, que ni siquiera están

En nuestra patria bien alimentada, la segunda.

Abram, te diré honestamente

No me preocupo en local.

Pero cuando nos fuimos, preguntamos a todos los familiares.

¿Vendrás con nosotros?

y dijeron o

Hablemos de la muerte del interés.

Al hecho de que hay tantos zhrachki sobre la mesa.

Y por nuestra ciudad hambrienta.

por el nombre de Odessa

El único favorito en la tierra.

Abram, te diré honestamente

No me preocupo en local.

Pero cuando nos fuimos, preguntamos a todos los familiares.

¿Vendrás con nosotros?

y dijeron o

Pero cuando nos fuimos, preguntamos a todos los familiares.

¿Vendrás con nosotros?

y dijeron o

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos