Институтка - Михаил Гулько
С переводом

Институтка - Михаил Гулько

Год
2017
Язык
`ruso`
Длительность
270570

A continuación la letra de la canción Институтка Artista: Михаил Гулько Con traducción

Letra " Институтка "

Texto original con traducción

Институтка

Михаил Гулько

Оригинальный текст

Не смотрите вы так сквозь прищуренный глаз,

Джентльмены, бароны и леди.

Я за двадцать минут опьянеть не смогла

От бокала холодного бренди.

Ведь я институтка, я дочь камергера,

Я черная моль, я летучая мышь.

Вино и мужчины — моя атмосфера.

Приют эмигрантов — свободный Париж!

Мой отец в октябре убежать не сумел,

Но для белых он сделал немало.

Срок пришел, и холодное слово «расстрел» —

Прозвучал приговор трибунала.

И вот, я институтка, я фея из бара,

Я черная моль, я летучая мышь.

Вино и мужчины — моя атмосфера,

Приют эмигрантов — свободный Париж!

Я сказала полковнику: — Нате, возьмите!

Не донской же «валютой» за это платить,

Вы мне франками, сэр, за любовь заплатите,

А все остальное — дорожная пыль.

И вот, я институтка, я фея из бара,

Я черная моль, я летучая мышь.

Вино и мужчины — моя атмосфера.

Приют эмигрантов — свободный Париж!

Только лишь иногда под порыв дикой страсти

Вспоминаю Одессы родимую пыль,

И тогда я плюю в их слюнявые пасти!

А все остальное — печальная быль.

Ведь я институтка, я дочь камергера,

Я черная моль, я летучая мышь.

Вино и мужчины — моя атмосфера.

Приют эмигрантов — свободный Париж!

Перевод песни

No mires a través de tus ojos entrecerrados así,

Caballeros, barones y damas.

No podría emborracharme en veinte minutos.

De una copa de brandy frío.

Después de todo, soy un instituto, soy la hija de un chambelán,

Soy una polilla negra, soy un murciélago.

El vino y los hombres son mi ambiente.

Albergue para emigrantes - ¡París libre!

Mi padre no pudo huir en octubre,

Pero hizo mucho por los blancos.

Ha llegado la fecha límite, y la fría palabra "ejecución" -

Se pronunció el veredicto del tribunal.

Y entonces, soy un instituto, soy un hada de un bar,

Soy una polilla negra, soy un murciélago.

El vino y los hombres son mi ambiente

Albergue para emigrantes - ¡París libre!

Le dije al coronel: - ¡Nate, tómalo!

No con la "moneda" de Don para pagar esto,

Me pagará en francos, señor, por amor,

Todo lo demás es polvo de carretera.

Y entonces, soy un instituto, soy un hada de un bar,

Soy una polilla negra, soy un murciélago.

El vino y los hombres son mi ambiente.

Albergue para emigrantes - ¡París libre!

Sólo a veces bajo una oleada de pasión salvaje

Recuerdo el polvo nativo de Odessa,

¡Y luego escupo en sus bocas babeantes!

Y todo lo demás es una historia triste.

Después de todo, soy un instituto, soy la hija de un chambelán,

Soy una polilla negra, soy un murciélago.

El vino y los hombres son mi ambiente.

Albergue para emigrantes - ¡París libre!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos