Ванинский порт - Михаил Гулько

Ванинский порт - Михаил Гулько

Год
1992
Язык
`ruso`
Длительность
232020

A continuación la letra de la canción Ванинский порт Artista: Михаил Гулько Con traducción

Letra " Ванинский порт "

Texto original con traducción

Ванинский порт

Михаил Гулько

Я помню тот Ванинский порт\nИ крик парохода угрюмый.\nКак шли мы по трапу на борт,\nВ холодные, мрачные трюмы.\nОт качки страдали зека,\nРевела пучина морская;\nЛежал впереди Магадан —\nСтолица Колымского края.\nНе крики, а жалобный стон\nИз каждой груди вырывался.\n'Прощай навсегда, материк!'-\nРевел пароход, надрывался.\nБудь проклята ты, Колыма,\nЧто названа Черной Планетой.\nСойдешь поневоле с ума —\nОттуда возврата уж нету.\nПятьсот километров тайга,\nГде нет ни жилья, ни селений.\nМашины не ходят туда —\nБредут, спотыкаясь, олени.\nЯ знаю, меня ты не ждешь\nИ писем моих не читаешь.\nВстречать ты меня не придешь,\nА если придешь — не узнаешь.\nПрощайте, и мать, и жена,\nИ вы, малолетние дети.\nЗнать, горькую чашу до дна\nПришлось мне выпить на свете.\nПо лагерю бродит цинга.\nИ люди там бродят, как тени.\nМашины не ходят туда —\nБредут, спотыкаясь, олени.\nБудь проклята ты, Колыма,\nЧто названа Черной Планетой.\nСойдешь поневоле с ума —\nОттуда возврата уж нету.\nСойдешь поневоле с ума —\nОттуда возврата уж нету.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos