A continuación la letra de la canción В красноярских лагерях Artista: Михаил Гулько Con traducción
Texto original con traducción
Михаил Гулько
Когда конвой за вахтой
Ожидает нас,
И мы выходим в марево рассвета,
И тот амурский гармонист
Играет вальс,
Вся жизнь пройдет за эти три куплета.
И вся воля и не воля
Пробегут во весь опор:
Черный ворон, белый лебедь,
Черно-белый приговор!
Все сгорело, как солома,
Пронеслось на всех парах,
От детдома — до дурдома
В красноярских лагерях.
Овчарки лают так,
Что ежиться барак,
Лютует вохра и самоохрана,
А я не злой ни на людей,
Ни на собак,
Но в пять подъем, начальник,
Это рано!
Мороз под сорок,
И скрипит на мне кирза,
Опять сегодня нормы не одюжим!
Собаки злобно смотрят
Прямо мне в глаза,
Они меня бы схавали на ужин!
Потом начальничек,
Он вызовет зэка,
С портрета глянет
Феликс легендарный,
И спросят оба эти два большевика —
За что я им такой неблагодарный?
От детдома — до дурдома
В красноярских лагерях.
Cuando el convoy está de guardia
Esperándonos
Y salimos a la neblina del alba,
Y ese armonista de Amur
el vals esta sonando
Toda la vida pasará por estos tres versos.
Y toda voluntad y no voluntad
Correrán a toda velocidad:
Cuervo negro, cisne blanco,
¡Juicio en blanco y negro!
Todo quemó como paja
Pasado a todo vapor,
De orfanato a manicomio
En los campos de Krasnoyarsk.
Los perros pastores ladran así
Qué encogerse barraca,
Vohra y la autoprotección son feroces,
Y no estoy enojado con la gente,
no para perros
Pero levántate a las cinco, jefe,
¡Es temprano!
heladas menores de cuarenta,
Y la kirza me cruje,
De nuevo, ¡hoy las normas no son las mismas!
Los perros parecen enojados
Justo en mis ojos
¡Me habrían llevado a cenar!
Entonces el jefe
llamará al reo,
Miradas desde el retrato
Félix el legendario
Y estos dos bolcheviques preguntarán:
¿Por qué soy tan desagradecido con ellos?
De orfanato a manicomio
En los campos de Krasnoyarsk.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos