A continuación la letra de la canción Песня про радость Artista: Михаил Анчаров Con traducción
Texto original con traducción
Михаил Анчаров
Мы дети эпохи.
Атомная копоть,
Рыдают оркестры
На всех площадях.
У этой эпохи
Свирепая похоть —
Все дразнится, морда,
Детей не щадя.
Мы славим страданье,
Боимся успеха.
Нам солнце не в пору
И вьюга не в лад.
У нашего смеха
Печальное эхо,
У нашего счастья
Запуганный взгляд.
Любой зазывала
Ползет в запевалы,
Любой вышибала —
Хранитель огня.
Забыта основа
Веселого слова.
Монахи, монахи,
Простите меня!
Не схимник, а химик
Решает задачу.
Не схема, а тема
Разит дураков.
А если уж схема,
То схема поэмы,
В которой гипотезы
Новых веков.
Простим же двадцатому
Скорость улитки,
Расчеты свои
Проведем на бегу.
Давайте же выпьем
За схему улыбки,
За график удачи
И розы в снегу.
За тех, кто услышал
Somos los hijos de la era.
hollín atómico,
Orquestas de llanto
En todas las plazas.
Esta era
Lujuria feroz -
Todo es burla, bozal,
Los niños no se salvan.
Alabamos el sufrimiento
Tenemos miedo al éxito.
El sol está fuera de temporada para nosotros.
Y la ventisca no está en armonía.
nuestra risa
eco triste,
Nuestra felicidad
Mirada intimidada.
cualquier ladrador
se arrastra hacia los cantores,
Cualquier gorila -
Guardián del fuego.
Fundación olvidada
Palabra alegre.
monjes, monjes,
¡Olvidame!
No un químico, sino un químico.
Resuelve un problema.
No es un esquema, sino un tema.
Mata tontos.
Y si el esquema
Ese es el esquema del poema,
en el que las hipótesis
nuevas eras
perdona el vigésimo
velocidad de caracol,
cálculos propios
Vamos a la carrera.
Tomemos un trago
Por el esquema de una sonrisa,
Por el horario de la suerte
Y rosas en la nieve.
Para aquellos que escucharon
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos