A continuación la letra de la canción Vierzon Artista: Yves Jamait Con traducción
Texto original con traducción
Yves Jamait
Qui aurait dit qu’un jour, entre deux chansons,
Je ferais un dtour, pour aller voir Vierzon?
Ce que la vie est drle, quarante ans sans se voir,
T’arrive, sans crier gare, et je pleure comme un saule
Sur ta vie, sur ma vie.
Qui aurait dit au reste, qu’une moiti d’orphelin
Que je fus sans conteste, un jour poserait la main
Sur le corps de celui qui fut tant de mystre.
Que jamais je n’ai dit le sobriquet de pre
De ma vie, de ta vie.
De ma vie, de ta vie.
Serait-ce le sommeil d’un enfant couch tard
Ou des gouttes de ciel qui mouillent mon regard?
J’ai vu couvrir de terre ton corps en bois dormant,
En recouvrant mon pre, je perds en moi l’enfant.
Je ne me souviens plus, de mmoire morcele,
De journe, s’il en fut, o je n’ai pas pens
l’auteur de mes jours qui laissa composer
En solo, pour toujours, celle qu’il croyait aimer
Pour la vie, pour sa vie.
Donc, pas de souvenir, aucune rminiscence,
Bien que j’ai d subir le poids de cette absence,
Si j’ai d regretter, d’tre ainsi dpourvu,
Je n’ai jamais manqu de ce que je n’ai pas connu
Dans la vie, dans ma vie.
Dans la vie, dans ma vie.
«Tiens voil le soleil, on ne l’attendait plus»
Disait-il, y a une paye, ce chanteur que j’ai cru.
J’ai d trouver des guides, des pres spirituels,
Des mots et des Maximes, pour me porter conseil.
Si j’ai peu de «parce que» pour taire mes «pourquoi»,
Je ralise que je ne serai pas sans toi.
Que tu fus un fantme, tout a m’a fait grand-chose.
Ta vie brisa le mme, mais ta mort le repose.
C’est la vie, c’est ma vie.
C’est la vie, c’est ma vie.
Ben voil, tout est dit, je ne vais pas m’pancher.
C’est la fin d’une nuit qui s’est ternise,
La fin de l’insomnie.
L’arrt de la douleur
N’a pas fait plus de bruit qu’un bris de coeur.
Quién hubiera dicho que un día, entre dos canciones,
¿Haría un desvío, para ver Vierzon?
Que graciosa es la vida, cuarenta años sin vernos,
Llegas de la nada y lloro como un sauce
En tu vida, en mi vida.
Quién hubiera dicho el resto, que medio huérfano
Que yo era indiscutiblemente, algún día pondría mi mano
Sobre el cuerpo de aquel que fue tanto misterio.
Que nunca dije el apodo de padre
De mi vida, de tu vida.
De mi vida, de tu vida.
¿Podría ser el sueño de un niño tarde
¿O gotas de cielo que humedecen mi mirada?
Vi tu cuerpo de madera dormido cubierto de tierra,
Cubriendo a mi padre, pierdo al niño dentro de mí.
No recuerdo, memoria fragmentada,
De dia, si hubo uno, donde no pense
el autor de mis dias que dejo componer
Solo, para siempre, el que pensó que amaba
Por la vida, por su vida.
Así que no hay memoria, no hay reminiscencia,
Aunque tuve que soportar el peso de esta ausencia,
Si tuviera que arrepentirme, de estar tan privado,
Nunca me perdí lo que no sabía
En la vida, en mi vida.
En la vida, en mi vida.
"Aquí está el sol, ya no lo esperábamos"
Dijo, hay un cheque de pago, ese cantante que creí.
He encontrado guías, padres espirituales,
Palabras y Máximas, para aconsejarme.
Si tengo pocos "porque" para silenciar mi "por qué",
Me doy cuenta de que no estaré sin ti.
Que fueras un fantasma, todo significaba mucho para mí.
Tu vida la rompió igual, pero tu muerte la descansa.
Esta es la vida, esta es mi vida.
Esta es la vida, esta es mi vida.
Bueno, eso es todo dicho, no me voy a enfadar.
Es el final de una noche que se desvanece,
El fin del insomnio.
Detener el dolor
No hizo más ruido que un desamor.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos