Gare au train - Yves Jamait
С переводом

Gare au train - Yves Jamait

  • Альбом: Saison 4

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:56

A continuación la letra de la canción Gare au train Artista: Yves Jamait Con traducción

Letra " Gare au train "

Texto original con traducción

Gare au train

Yves Jamait

Оригинальный текст

J'étais enfant rêveur, je voyais tout nouveau, dans le pré d’la maison du

passage à niveau

J’ai vu le nez des trains et j’ai vu leurs derrières, depuis la p’tite maison

de la garde barrière

Marraine me laissait, tourner la manivelle, alors je vous le jure il me

poussait des ailes

Mais depuis ce jour la, j’aime les limonaires, depuis la p’tite maison de la

garde barrière

REFRAIN: Gare aux trains qui roulent, au train ou sa va, avant qu’ils déboulent

il faut rentrer les draps

Comme les averses les trains sont pressés, la vie nous transperce et c’est le

passé

A trois trains du matin ont partaient au village et ont suivaient les rails

pareil à un sillage

Ont rentraient vers l’express du soir et des poussières, dans la petite maison

de la garde -barrière

Les chats vivaient pas mieux ils dansaient sur trois pattes, les coqs

laissaient volés quelques plumes écarlates, les lapins finissaient souvent

célibataires dans la cour d’la maison de la garde-barrière

REFRAIN: + LA VIE NOUS RENVERSE ET C’EST DU Passé

Elle avait marraine, un visage de chiffon

Bouffé par deux grands yeux, d’un bleu de ciel profond

Un sourire sans dents, des cheveux de cotons

Eternellement blanc tiré dans un chignon

Elle mâchait ses gencives à longueur de journée, somnolait bouche ouverte

devant la télé

Le coude sur la table, la tête dans la main

Et je me sentais bien entre hier et demain

Pour faire passer la route, ils ont battis un pont

Et les trains désormait ne voient plus la maison

Ils ont les yeux fermés et ne se soucient guère qu’il y avait une maison et sa

garde- barrière

REFRAIN 1

J’ai le c ur au voyage, et je rêve au hasard qu’il reste ici ou la quelques

gardien de phares

Et quelques éclusiers et quelques limonaires, quelques grand voyageurs,

quelques garde-barrières

REFRAIN 1 X4

Перевод песни

Yo era un niño soñador, todo lo veía nuevo, en el prado de la casa de los

Cruce de Ferrocarril

He visto las narices de los trenes y he visto sus espaldas, desde la casita

del guardia de la barrera

La madrina me dejaría girar la manivela, así que juro que él

alas brotadas

Pero desde ese día me encantan las limonarias, desde la casita de la

guardia de barrera

CORO: Cuidado con los trenes rodantes, el tren a donde va, antes de que caigan

tienes que meter las sábanas

Como las duchas los trenes tienen prisa, la vida nos atraviesa y es el

pasado

A las tres de la mañana los trenes partieron hacia el pueblo y siguieron las vías.

como un velorio

Volvió al expreso de la tarde y al polvo, en la casita

portero

Los gatos no vivían mejor, bailaban en tres patas, los gallos

dejado algunas plumas escarlatas robadas, los conejos a menudo terminaban

solteros en el patio de la casa del portero

CORO: +LA VIDA NOS VUELVE Y ESO QUEDA EN EL PASADO

Tuvo una madrina, cara de trapo

Inflado por dos ojos grandes, azul cielo profundo

Sonrisa sin dientes, pelo de algodón.

Eternamente blanco recogido en un moño

Masticó sus encías todo el día, dormitaba con la boca abierta

en frente de la TV

Codo sobre la mesa, cabeza en mano

Y me sentí bien entre ayer y mañana

Para pasar el camino construyeron un puente

Y los trenes ya no ven la casa

Tienen los ojos cerrados y no les importa que haya una casa y su

portero

CORO 1

Tengo el corazón puesto en viajar, y acaso sueño que se queda aquí o allá unos cuantos

guardián del faro

Y unos cuantos guardianes de esclusas y unos cuantos limoneros, unos cuantos grandes viajeros,

algunos porteros

CORO 1X4

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos