Жанетта - Йовин
С переводом

Жанетта - Йовин

Альбом
Дезертир
Год
2000
Язык
`ruso`
Длительность
191940

A continuación la letra de la canción Жанетта Artista: Йовин Con traducción

Letra " Жанетта "

Texto original con traducción

Жанетта

Йовин

Оригинальный текст

Телега сломалась, вербовщики пьяны,

Под моросью утренней мокнет кобыла,

Жанетта рыдает: помаду забыла

На том постоялом дворе окаянном.

Что плакать, Жанетта?

Тебе офицеры

Подарят еще не одну.

Рассветные сумерки мутны и серы.

Итак, мы идем на войну.

Мы едем cквoзь хмурое утро июня,

Мы вязнем в глухих колеях придорожных,

Мы сбились с дороги давно и надежно,

Поймешь ли куда — на пожар, на войну ли,

Поймешь ли куда, в этой скомканной глине Событий, у века в плену?

Телега сломалась кaк раз в середине

Начала пути на войну.

Вчера мы проехали город беспечный,

Там пели студенты до самой зари.

Рыдала Жанетта — весна быстротечна,

Но кто-то шепнул ей на ухо: «Смотри!

Что плакать, Жанетта?

Лихие солдаты

Подарят вторую весну!»

Колечко на память и горечь утраты,

Вот так ты узнаешь войну.

Мы едем, минуя деревни и села,

Под кровлей небесной, под сенью каштанов.

Жанетта мечтает любить капитана,

Он будет безбожник лихой и веселый,

И сердце Жанетты стучит в ожиданье —

Как можно ее обмануть?!

Что ей расстоянья?

Что ей расставанья?

Не с тем ли идут на войну?

И жизнь полетит беззаботно и пьяно,

Ты станешь ему и женой и невестой,

А после, в сраженье на поле безвестном

Осколком убьет твоего капитана.

Что плакать, Жанетта?

На тo ведь и войны

Сплетают судьбу и страну.

В сумятице наших времен неспокойных

Дорога одна — на войну!

Пока же вербовщик ругается скверно,

Промокла кобыла, хохочут солдаты.

Пока ты не знаешь страшнее утраты

Помады, забытой тобою в таверне.

Что плакать, Жанетта?

Тебе офицеры

Подарят еще не одну.

Рассветные сумерки мутны и серы.

Итак, мы идем на войну.

Перевод песни

El carro está roto, los reclutadores están borrachos.

Una yegua se moja bajo la llovizna matutina,

Jeanette está llorando: olvidó su lápiz labial

En esa maldita posada.

¿Por qué llorar, Jeanette?

ustedes oficiales

Dará más de uno.

El crepúsculo del amanecer es nublado y gris.

Así que vamos a la guerra.

Cabalgamos a través de la sombría mañana de junio,

Nos quedamos atrapados en surcos sordos al borde de la carretera,

Perdimos nuestro camino hace mucho tiempo y de manera confiable,

¿Entenderás dónde, al fuego, a la guerra,

¿Comprenderás dónde, en este barro arrugado de los Acontecimientos, está cautivo el siglo?

El carro se rompió justo en el medio.

Empezó el camino a la guerra.

Ayer condujimos por una ciudad descuidada,

Los estudiantes cantaron allí hasta el amanecer.

Janette sollozó - la primavera es fugaz,

Pero alguien le susurró al oído: “¡Mira!

¿Por qué llorar, Jeanette?

soldados apuestos

¡Darán una segunda primavera!

Anillo para la memoria y la amargura de la pérdida,

Así es como se reconoce la guerra.

Conducimos, pasando pueblos y pueblos,

Bajo el techo del cielo, bajo la sombra de los castaños.

Jeanette sueña con amar al capitán

Será un ateo gallardo y alegre,

Y el corazón de Jeanette late con anticipación -

¡¿Cómo puedes engañarla?!

¿Cuál es su distancia?

¿Qué es separarse de ella?

¿No van a la guerra con eso?

Y la vida volará despreocupada y borracha,

Te convertirás en su esposa y novia,

Y después, en la batalla en el campo desconocido

El fragmento matará a tu capitán.

¿Por qué llorar, Jeanette?

Por eso las guerras

Tejer destino y patria.

En la confusión de nuestros tiempos difíciles

Solo hay un camino: ¡a la guerra!

Mientras el reclutador maldice,

La yegua está mojada, los soldados se ríen.

Hasta que sepas algo peor que la pérdida

El pintalabios que olvidaste en la taberna.

¿Por qué llorar, Jeanette?

ustedes oficiales

Dará más de uno.

El crepúsculo del amanecer es nublado y gris.

Así que vamos a la guerra.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos