A continuación la letra de la canción Britten: Missa brevis, Op. 63 - Agnus Dei Artista: Westminster Cathedral Choir, George Malcolm, Бенджамин Бриттен Con traducción
Texto original con traducción
Westminster Cathedral Choir, George Malcolm, Бенджамин Бриттен
One ever hangs where shelled roads part
In this war He too lost a limb
But His disciples hide apart;
And now the Soldiers bear with Him
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem
Near Golgotha strolls many a priest
And in their faces there is pride
That they were flesh-marked by the Beast
By whom the gentle Christ’s denied
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem
The scribes on all the people shove
And bawl allegiance to the state
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
But they who love the greater love
Lay down their life;
they do not hate
Dona eis requiem
Dona nobis pacem
Uno cuelga donde parten los caminos bombardeados
En esta guerra Él también perdió una extremidad
Pero sus discípulos se esconden aparte;
Y ahora los soldados soportan con él
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
doña eis réquiem
Cerca del Gólgota pasean muchos sacerdotes
Y en sus rostros hay orgullo
Que fueron marcados en la carne por la Bestia
por quien el Cristo manso es negado
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
doña eis réquiem
Los escribas en todo el pueblo empujan
Y gritar lealtad al estado
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
Pero los que aman más aman
dar su vida;
ellos no odian
doña eis réquiem
Doña nobis pacem
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos