Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XVI - Peter Pears, Бенджамин Бриттен
С переводом

Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XVI - Peter Pears, Бенджамин Бриттен

Альбом
Britten conducts Britten Vol.4
Год
2005
Язык
`italiano`
Длительность
119400

A continuación la letra de la canción Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XVI Artista: Peter Pears, Бенджамин Бриттен Con traducción

Letra " Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XVI "

Texto original con traducción

Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XVI

Peter Pears, Бенджамин Бриттен

Оригинальный текст

Sì come nella penna e nell’inchiostro

È l’alto e 'l basso e 'l mediocre stile

E ne' marmi l’immagin ricca e vile

Secondo che 'l sa trar l’ingegno nostro;

Così, signor mie car, nel petto vostro

Quante l’orgoglio, è forse ogni atto umile:

Ma io sol quel c’a me proprio è e simile

Ne traggo, come fuor nel viso mostro

Chi semina sospir, lacrime e doglie

(L'umor dal ciel terreste, schietto e solo

A vari semi vario si converte)

Però pianto e dolor ne miete e coglie;

Chi mira alta beltà con sì gran duolo

Dubbie speranze, e pene acerbe e certe

Перевод песни

Sí, como en pluma y tinta.

Es el estilo alto y bajo y mediocre

Y la imagen rica y vil está en canicas

Según lo que nuestro ingenio pueda sacar de ello;

Entonces, querida, en tu pecho

Cuánto orgullo es cada acto humilde:

Pero yo soy el único que es como yo

Dibujo de él, como si fuera de la cara del monstruo.

Quien siembra suspiros, lágrimas y dolores

(El humor del cielo terrenal, recto y solo

A varios trajes varios conversos)

Pero el llanto y el dolor cosechan y se apoderan;

Quien apunta a la gran belleza con tan gran dolor

Esperanzas dudosas, y dolores amargos y ciertos

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos