A continuación la letra de la canción Марк Шагал Artista: Виктор Берковский Con traducción
Texto original con traducción
Виктор Берковский
Он стар, он похож на свое одиночество.
Ему рассуждать о погоде не хочется.
Он сразу с вопросом — а вы не из Витебска?
Пиджак старомодный на лацканах вытерся.
Нет, я не из Витебска.
Долгая пауза.
А после слова — монотонно и пасмурно.
Тружусь и хвораю, в Венеции выставка.
"Так вы не из Витебска?"
Нет, я не из Витебска.
Он в сторону смотрит, не слышит, не слышит.
Какой-то нездешней далекостью дышит.
Пытаясь до детства дотронуться бережно
И нету ни Канн, ни Лазурного берега
Ни нынешней славы.
Светло и размеренно,
Он тянется к Витебску, словно растение.
Тот Витебск его, пропыленный и жаркий
Приколот к земле каланчою пожарной
Там смерти и свадьбы, моленья, ярмарки
Там зреют особенно крупные яблоки
И сонный извозчик по площади катится
"Так Вы не из Витебска?"
Деревья стоят вдоль дороги навытяжку.
Темнеет, и жалко, что я не из Витебска.
Es viejo, es como su soledad.
No quiere hablar del clima.
Inmediatamente hizo una pregunta: ¿no eres de Vitebsk?
La chaqueta anticuada estaba gastada en las solapas.
No, no soy de Vitebsk.
Larga pausa.
Y después de la palabra - monótono y nublado.
Trabajo y me enfermo, una exposición en Venecia.
"¿Así que no eres de Vitebsk?"
No, no soy de Vitebsk.
Aparta la mirada, no oye, no oye.
Alguna distancia sobrenatural respira.
Tratando de tocar la infancia con cuidado.
Y no hay ni Cannes ni la Costa Azul
Sin gloria actual.
Ligero y medido
Llega a Vitebsk como una planta.
Ese Vitebsk es suyo, polvoriento y caliente
Clavado al suelo por una torre de fuego
Hay muertes y bodas, rezos, ferias
Especialmente las manzanas grandes maduran allí.
Y un taxi dormido cruza la plaza
"¿Así que no eres de Vitebsk?"
Los árboles están alineados a lo largo del camino.
Está oscureciendo y es una pena que no sea de Vitebsk.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos