A continuación la letra de la canción Pieśń dla ludzi plonów Artista: Marek Grechuta Con traducción
Texto original con traducción
Marek Grechuta
Krajobrazów świata stron
Mówi co człowiek potrafi
Kiedy mądrość zdobi tron
Mądrość która dzisiaj sięga
Hen ku gwiazdom w ciemną noc
Wierzę że jest jak przysięga
Ziemi której bierze moc
Ziemi która tak nas karmi
Dając siłę na przyszłośc dni
Kiedy na zielonej darni
Człowiek zbiera plony dając mi
Chleb zdobyty wielkim trudem
Spiętych pleców, silnych rąk
Na kolanach w polu gródek
By wypełnić stołów krąg
Wierszem tym się dla nich modlę
O dobre słońce, dobre deszcze
By nie było im żle potem
Gdy wciąż mało chleba jeszcze
Choć w oddali, gdzieś na drodze
W bród pojazdów pędzi w dal
Oni klęczą w bożej trwodze
Choć podróży przecież żal
Plony ziemi niosą w rękach
Świat się im do pasa kłania
Ciała ich przeszywa męka
Od tych skłonów, od klękania
A gdy wśród stołów radości
Ja przed nimi w duszy klękam
Marzą aby dla miłości
Służył chleb zdobyty w mękach
Moja pieśń dla tych co klęczą
Przed ołtarzem bożych darów
Tak jak ci co nocą ślęczą
By dokonać nowych czarów
Składam pieśń do rąk spękanych
Rozmodlonych w żyznej glebie
Gdy goicie kolan rany
Pamięci o Was w moim śpiewie
Paisajes del mundo de la fiesta
Él dice lo que un hombre puede hacer
Cuando la sabiduría adorna el trono
Sabiduría que se remonta hoy
Gallina hacia las estrellas en la noche oscura
creo que es como un juramento
La tierra que toma el poder
La tierra que nos nutre tanto
Dando fuerza para los días venideros
Cuando en césped verde
El hombre cosecha cosechas dándome
El pan se ganó con mucha dificultad.
Espalda tensa, manos fuertes
De rodillas, un patio en el campo
Para llenar las tablas en un círculo
Estoy orando por ellos con este verso.
Buen sol, buena lluvia
Para que no quedaran mal despues
Cuando aún queda poco pan
Aunque en la distancia, en algún lugar del camino
Se precipita en la distancia hacia adelante.
Están arrodillados en el temor de Dios
Aunque es una pena por el viaje
Llevan las cosechas de la tierra en sus manos
El mundo se inclina ante su cintura.
Sus cuerpos están atormentados
De estas curvas, de arrodillarse
Y cuando entre las mesas de alegría
Me arrodillo en mi alma ante ellos
Sueñan por amor
Pan ganado en tormento servido
Mi canto para los que se arrodillan
Frente al altar de los dones de Dios
Como los que sudan por la noche
Para realizar nuevos hechizos
Doblo la canción a mis manos rotas
Ellos están orando en tierra fértil
Cuando curas las heridas de la rodilla
recordarte en mi canto
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos