Najdłuższa pora dnia - Marek Grechuta
С переводом

Najdłuższa pora dnia - Marek Grechuta

Альбом
Marek Grechuta - 40 piosenek
Год
2010
Язык
`Polaco`
Длительность
302860

A continuación la letra de la canción Najdłuższa pora dnia Artista: Marek Grechuta Con traducción

Letra " Najdłuższa pora dnia "

Texto original con traducción

Najdłuższa pora dnia

Marek Grechuta

Оригинальный текст

Najdłuższa pora dnia

Gdy blady świt zapala lampę dnia

Nie śpimy czasem — nie — bo coś nam

W duszy gra

Gdy cicha noc zarzuca czarny szal

Nie śpimy jeszcze — nie — bo czegoś

Trochę żal

Jest taki dzień przed którym dusza drga

A gwiazdy małe błyszczą - jak za łezką łza

Jest taka noc, gdy szczęście serce gna

Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora

Dnia

Gdy płomień świec ogrzewa myśli chłód

Idziemy tam gdzie raj — płyniemy tam

Gdzie cud

Gdy syren gwizd symfonię bólu gra

Biegniemy tam gdzie krzyk — na zatracenie zła

Jest taki dzień po którym dusza drga

A gwiazdy wkoło błyszczą spada szczęścia łza

Jest taka noc po której serce łka

Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora dnia

Gdy sen kiedy jest — wygasza myśli żar

Ukoi nerwy nam i miewa też swój czar

Życie — nie sen — a więc nie prześpij go

Bezsenność wielu godzin wydłuża życie to

Zycie to

Jest taki dzień po którym dusza drga

A gwiazdy małe błyszczą - spada szczęścia łza

Jest taka noc, gdy radość serce gna

Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora dnia

Najdłuższa pora dnia

Перевод песни

El tiempo más largo del día.

Cuando un pálido amanecer enciende la lámpara del día

A veces no dormimos - no - porque hacemos algo

El juega en el alma

Cuando la noche silenciosa se pone el pañuelo negro

Todavía no estamos durmiendo - no - por algo

un poco de arrepentimiento

Hay un día antes del cual el alma vibra

Y las estrellitas brillan - como una lágrima

Hay una noche en que la felicidad corre

Insomnio durante muchas horas - el tiempo más largo

Día

Cuando la llama de las velas calienta los pensamientos de frescura

Vamos donde está el paraíso, nadamos allí

donde esta el milagro

Cuando las sirenas silban se toca una sinfonía de dolor

Corremos donde está el grito - para perecer el mal

Hay un día después del cual el alma vibra

Y las estrellas brillan alrededor, cae una lágrima de felicidad

Hay una noche tras la cual el corazón llora

Insomnio durante muchas horas - el tiempo más largo del día

Cuando el sueño está ahí, apaga el calor.

Calmará nuestros nervios y además tendrá su encanto

La vida, no un sueño, así que no lo hagas dormir.

Muchas horas de insomnio alarga la vida del mismo

La vida es

Hay un día después del cual el alma vibra

Y las estrellitas brillan - cae la lágrima de felicidad

Hay una noche en que la alegría corre por el corazón

Insomnio durante muchas horas - el tiempo más largo del día

El tiempo más largo del día.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos