
A continuación la letra de la canción Зигфрид Artista: КооперативништяК Con traducción
Texto original con traducción
КооперативништяК
Долгие улицы, душные годы
В кармической власти дождливой погоды.
Ночь — лютый зверь.
Где ты, мой император, теперь…
Тень приоткроет чугунную дверь,
Наверх, по ступенькам, лани быстрей…
В гиблом месте останься со мной,
Слышишь, как ветер запел неземной…
А ночь — монолит
И в ней вера в мертвого бога шалит,
Швыряет звезды в хрустальные дали,
Эти дальние дали в гробу мы видали!
А черные карлики молча страдают,
Ведь на рассвете их всех расстреляют,
А ночь — как магнит
Тянет тех, кто от страха чудит,
А вечером наш Арлекино убит —
ЗИГФРИД
Глаза мухоморов во тьме ищут Одина,
Мы скоро дойдем до Неведомой Родины…
Calles largas, años sofocantes
En el poder kármico del clima lluvioso.
La noche es una bestia feroz.
¿Dónde estás, mi emperador, ahora...
La sombra abrirá la puerta de hierro,
Arriba, gamo más rápido...
En un lugar muerto, quédate conmigo,
Escucha cómo cantaba el viento sobrenatural...
Y la noche es un monolito
Y en su fe en un dios muerto es travieso,
Arroja las estrellas a las distancias de cristal,
¡Vimos estas lejanas distancias en el ataúd!
Y las enanas negras sufren en silencio,
Después de todo, al amanecer todos serán fusilados,
Y la noche es como un imán
Atrae a los que enloquecen por miedo,
Y por la tarde nuestro Arlequín fue asesinado -
Siegfried
Ojos de agárico de mosca en la oscuridad están buscando a Odín,
Pronto llegaremos a la Patria Desconocida...
КооперативништяК • 1999
КооперативништяК • 2007
КооперативништяК • 2010
КооперативништяК • 2024
КооперативништяК • 1999
КооперативништяК • 1999
КооперативништяК • 1999
КооперативништяК • 2000
КооперативништяК • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos