Der Klabautermann - Achim Reichel
С переводом

Der Klabautermann - Achim Reichel

  • Альбом: Klabautermann

  • Año de lanzamiento: 1976
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 4:25

A continuación la letra de la canción Der Klabautermann Artista: Achim Reichel Con traducción

Letra " Der Klabautermann "

Texto original con traducción

Der Klabautermann

Achim Reichel

Оригинальный текст

In der Kajüte schaukelt die Lampe

Männer sitzen um den Tisch herum

Von dem Gelächter, Singen und Fluchen

Hallen die Wände ringsum

Draußen da stürmt es, toben die Wogen

Schlagen die Segel in der Nacht

Gischt sprüht im Toben haushoher Wogen

Das die Brigg in allen Fugen kracht

Nur der feige Takler in der Kajüte

Lästert über alte Seemannsmär:

«Hohn euch, ihr Geister, euer sind wir Meister

Herrscher über Wind und Meer!»

Plötzlich ein Krachen, auf springt die Luke

Grauen lähmt alle wie ein Mann!

Triefend vor Nässe, in geisterhafter Blässe

Steht im Raum der Klabautermann!

Zeigt auf den Takler, auf gellt ein Angstschrei

Tot sinkt der Läst'rer auf die Bank

In der Kajüte schaukelt die Lampe

Draußen der Wind im Tauwerk sang

Und das blaue Licht des Mondes

Einen Schatten verschlang

Draußen da stürmt es, toben die Wogen

Schlagen die Segel in der Nacht

Gischt sprüht im Toben haushoher Wogen

Das die Brigg in allen Fugen kracht

Перевод песни

La lámpara se balancea en la cabina.

Los hombres se sientan alrededor de la mesa

De la risa, cantando y jurando

Eco de las paredes por todas partes

Está tormentoso afuera, las olas están furiosas

Batir las velas en la noche

Rocíe aerosoles en las olas embravecidas tan altas como casas

Que el bergantín cruje en cada articulación

Sólo el aparejador cobarde en la cabina

Chismes sobre viejos cuentos de marineros:

«Os persiguen, espíritus, somos vuestros amos

¡Señor del viento y del mar!»

De repente, un crack, la escotilla se abre

¡El horror paraliza a todos como un solo hombre!

Goteando mojado, en una palidez fantasmal

¡Está el Klabautermann en la habitación!

Señalando al tacleador, sonó un grito de miedo.

El blasfemo cae muerto en el banco

La lámpara se balancea en la cabina.

Afuera el viento cantaba en el cordaje

Y la luz azul de la luna

Devoró una sombra

Está tormentoso afuera, las olas están furiosas

Batir las velas en la noche

Rocíe aerosoles en las olas embravecidas tan altas como casas

Que el bergantín cruje en cada articulación

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos