Bülbül Yine Mi Geldin - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Bülbül Yine Mi Geldin - Aşık Mahzuni Şerif

  • Альбом: Cafer

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: turco
  • Duración: 4:08

A continuación la letra de la canción Bülbül Yine Mi Geldin Artista: Aşık Mahzuni Şerif Con traducción

Letra " Bülbül Yine Mi Geldin "

Texto original con traducción

Bülbül Yine Mi Geldin

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Bülbül seni kovmuş kovmuş idik bahçeden

Tüylerini döktün döktün gene mi geldin?

Bir gün şahin pençe-sini bilmedin

Bir bahçeyi yıktın yıktın gene mi geldin?

Hey hey, hey hey, hey

Bülbül seni yolum yolum yolum yolarım

Öküz gibi bir de-rede sularım

Öldürmeden cena-zeni kılarım

Kefenini çektin çektin gene mi geldin?

Hey hey, hey hey, hey

«Kuş bülbül, kuş baykuş

Madem ki hayvan

Bizim hayvanla işimiz yok

Bir gün gelir Dünya insanlığı»

Altın kafes yaptık yaptık içine ettin, ettin içine

Her şahinin tekme tekme vurdun kıçına

Anlaşıldı bakan bakan yoktur suçuna

Çok bahçıvan ektin ektin gene mi geldin?

Hey hey, hey, usul boynum, hey

Ünü boldur diye diye bahçede doğdun

Bütün çimenleri dost dost dikene boğdun

Çok fazla şımardın dostum, çok dolu yağdın

Mahzuni’yi yaktın yaktın gene mi geldin?

Hey hey, hey hey, hey

Mahzuni’yi yaktın yaktın gene mi geldin?

Hey hey, hey, «gelmez olaydın bülbül sen»

Перевод песни

Ruiseñor te expulsó del jardín

Derramaste tu cabello, ¿viniste otra vez?

Un día no conocías la garra del halcón

Demoliste un jardín, ¿volviste a venir?

oye oye oye oye oye

Ruiseñor a mi manera a mi manera a mi manera

Riego en un arroyo como un buey

Hago un funeral sin matar

Tiraste de tu mortaja, ¿viniste otra vez?

oye oye oye oye oye

«pájaro ruiseñor, pájaro búho

Puesto que el animal

No tenemos nada que ver con los animales.

Un día vendrá la humanidad mundial»

Hicimos una jaula de oro, la hicimos, la metes dentro

Le pateaste el trasero a todos los halcones

Se entiende, no hay ministro que mire su crimen

Plantaste muchos jardineros, ¿viniste otra vez?

Oye, oye, oye, mi cuello, oye

Naciste en el jardín porque eres famoso

Ahogaste toda la hierba en espinas amigas

Eres un hombre demasiado mimado, has tenido demasiada lluvia

Quemaste a Mahzuni, ¿volviste?

oye oye oye oye oye

Quemaste a Mahzuni, ¿volviste?

Oye, oye, oye, "no habrías venido, ruiseñor"

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos