Ben Kimim - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Ben Kimim - Aşık Mahzuni Şerif

  • Альбом: Ekmek Kölesi

  • Año de lanzamiento: 2002
  • Idioma: turco
  • Duración: 5:08

A continuación la letra de la canción Ben Kimim Artista: Aşık Mahzuni Şerif Con traducción

Letra " Ben Kimim "

Texto original con traducción

Ben Kimim

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Beni merak edip şüphe duyanlar

Beni merak edip şüphe duyanlar

Kendin' bilmezlerin telaşıyım ben

Aslım Horasan’dan, toprağım Afşin

Elbistan düzünün bir taşıyım ben, bir taşıyım ben

Elbistan düzünün, hey dost, bir taşıyım ben

Bir gün aşıkların kara gününde, kara gününde

Ah çekip dolaştım sevda çölünde

Kuran’da okudum mürşit önünde

Kuran’da okudum mürşit önünde

Saz çalıp söyleyen Bektaş'iyim ben, Bektaş'iyim ben

Kuran’da okudum murşid önünde

Hak çalıp söyleyen Bektaş'iyim ben, Bektaş'iyim ben

Benden özürlüler beni sormasın, beni sormasın

Alemi kandırıp kendini yormasın

Ali’yi boz edip laf savurmasın

Çünkü bu işlerine karşıyım ben

Çünkü bu işlerine karşıyım ben

Mahzuni Şerif'im, yaş oldu 50, yaş oldu 50

Dolaştım elimde 5−6 telli

Ne küstüğüm belli, ne neşem belli

Bunca Âşık'ların bir hoşuyum ben, bir hoşuyum ben

Ne küstüğüm belli, ne neşem belli

Nice Âşık'ların sarhoşuyum ben, sarhoşuyum ben

Перевод песни

Los que me preguntan y dudan

Los que me preguntan y dudan

Soy la prisa de los que no saben

Mi origen es de Khorasan, mi tierra es Afşin

Soy una piedra de la llanura de Elbistan, soy una piedra

Elbistan plano, hola amigo, soy una piedra

Un día en el día negro de los amantes, en el día negro

Oh, vagué en el desierto del amor

Lo leí en el Corán frente a la guía.

Lo leí en el Corán frente a la guía.

Soy Bektaş tocando el saz, soy Bektaş

Lo leí en el Corán frente al Murshid

Soy Bektaş que robó la verdad, soy Bektaş

Las personas con discapacidad no deberían preguntarme, no me pregunten

No engañes al mundo y te canses

No dejes que Ali se meta con él.

Porque estoy en contra de estas obras.

Porque estoy en contra de estas obras.

Mi Mahzuni Şerif, tiene 50 años, tiene 50 años

Vagué en mi mano 5-6 cuerdas

Está claro que estoy ofendido, cuál es mi alegría

Soy un amor de todos estos amantes, soy un amor

Está claro que estoy ofendido, cuál es mi alegría

Estoy borracho de muchos amantes, estoy borracho

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos