A continuación la letra de la canción Herr von Ribbeck 94 Artista: Achim Reichel Con traducción
Texto original con traducción
Achim Reichel
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland —
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Und kam die goldene Herbsteszeit
Und die Birnen leuchteten weit und breit
Da stopfte, wenn’s Mittag vom Turme scholl
Der von Ribbeck sich beide Taschen voll
Und kam in Pantinen ein Junge daher
So rief er: «Junge, wiste 'ne Beer?»
Und kam ein Mädel, so rief er: «Lütt Dern
Kumm man röwer, ick hebb 'ne Bern!»
So ging es viel Jahre, bis lobesam
Der von Ribbeck auf Ribbeck zu sterben kam
Er fühlte sein Ende, 's war Herbsteszeit
Wieder lachten die Birnen weit und breit
Da sagte von Ribbeck: «Ich scheide nun ab —
Legt mir eine Birne mit ins Grab!»
Und drei Tage drauf, aus dem Doppeldachhaus
Trugen von Ribbeck sie hinaus
Alle Bauern und Büdner mit Feiergesicht
Sangen «Jesus meine Zuversicht»
Und die Kinder klagten, das Herze schwer:
«He is dod nu.
Wer giwt uns nu 'ne Beer?»
So klagten die Kinder.
Das war nicht recht —
Ach, sie kannten den alten Ribbeck schlecht!
Der Neue freilich, der knausert und spart
Hält Park und Birnbaum strenge verwahrt —
Aber der Alte, vorahnend schon
Und voll Misstraun gegen den eigenen Sohn
Der wusste genau, was damals er tat
Als um eine Birn' ins Grab er bat!
Und im dritten Jahr aus dem stillen Haus
Ein Birnbaumsprößling sprosst heraus!
Und die Jahre gingen wohl auf und ab —
Längst wölbt sich ein Birnbaum über dem Grab
Und in der goldenen Herbsteszeit
Leuchtet’s wieder weit und breit
Und kommt ein Jung' übern Kirchhof her
So flüstert's im Baume: «Wiste 'ne Beer?»
Und kommt ein Mädel, so flüstert's: «Lütt Dern
Kumm man röwer, ick gew di 'ne Bern!»
So spendet Segen noch immer die Hand
Des von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland!
Herr von Ribbeck en Ribbeck en Havelland -
Había un peral en su jardín.
Y llegó el tiempo dorado del otoño
Y las bombillas brillaron a lo largo y ancho
Allí maldito cuando sonó el mediodía desde la torre
Los bolsillos de Ribbeck están llenos.
Y llegó un niño en pantuflas
Así que llamó: «Chico, ¿quieres una cerveza?»
Y cuando llegó una chica, llamó: «Lütt Dern
¡Si te acercas, me tomaré un Berne!»
Así fue durante muchos años, hasta encomiable
¿Quién vino a morir de Ribbeck en Ribbeck?
Sintió su fin, era tiempo de otoño
Otra vez las peras se rieron a lo largo y ancho
Entonces von Ribbeck dijo: "Me retiro ahora.
¡Pon una pera en mi tumba conmigo!"
Y tres días después, de la casa de doble techo
Von Ribbeck los llevó a cabo
Todos los granjeros y Büdner con cara de fiesta
Cantó "Jesús mi confianza"
Y los niños se lamentaban, con el corazón apesadumbrado:
«Él es dod nu.
Ahora, ¿quién nos va a dar una cerveza?".
Así se quejaron los niños.
Eso no estuvo bien -
¡Oh, no conocían muy bien al viejo Ribbeck!
El nuevo, claro, que escatima y ahorra
Mantiene el parque y el peral estrictamente vigilados.
Pero el viejo, ya anticipando
Y llena de desconfianza de tu propio hijo
Sabía exactamente lo que estaba haciendo en ese entonces.
¡Cuando pidió una pera en la tumba!
Y tercer año de la casa tranquila
¡Un brote de peral brota!
Y los años subieron y bajaron bien—
Un peral se ha arqueado durante mucho tiempo sobre la tumba.
Y en la estación dorada del otoño
Brilla de nuevo a lo largo y ancho
Y un niño viene al cementerio
Así susurra en el árbol: "¿Te apetece una cerveza?"
Y cuando llega una chica, susurra: «Lütt Dern
¡Si te acercas, te daré un Bern!»
Así que la bendición todavía otorga la mano
¡De Ribbeck a Ribbeck en Havelland!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos