Où vis-tu Pauline ? - Yves Duteil
С переводом

Où vis-tu Pauline ? - Yves Duteil

  • Альбом: (fr)agiles

  • Año de lanzamiento: 2009
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:34

A continuación la letra de la canción Où vis-tu Pauline ? Artista: Yves Duteil Con traducción

Letra " Où vis-tu Pauline ? "

Texto original con traducción

Où vis-tu Pauline ?

Yves Duteil

Оригинальный текст

Où vis-tu, Pauline, à présent?

Est-ce que tu t’appelles autrement?

Quatre fois les roses ont fleuri, depuis que tu n’as plus écrit

Ta maison reste inoccupée comme ta place à nos côtés

Bien souvent, tu nous as manqué, ton silence a laissé les clefs

Au village ici, tout va bien, Hélène y croit de moins en moins

Mais elle prépare encore pourtant l’anniversaire pour les enfants

Comment fait-on pour retrouver quelqu’un qui veut vivre caché

Pour échapper à son passé quand nul n’a pu la protéger?

Les femmes ont-elles une autre issue

Quand elles sont menacées, battues

Que de se fondre dans la nuit pour espérer rester en vie?

Mais peut-être aurait-il suffi qu’on regarde d’un peu plus près ta vie

Tu as résisté, combattu, assumé, fait face et tenu

Devant la honte et la souffrance jusque dans l’indicible outrance

Tu t'étais presque résignée lorsque la mort s’est approchée

Il s’en est fallu d’un instant mais pour l’amour de tes enfants

Tu as appelé au secours en supposant, dans ce recours

Que ton calvaire allait finir mais le pire était à venir

Et c’est toi qui as dû t’enfuir en laissant là tes souvenirs

Couper les ponts vers le présent, t’arracher à ta vie d’avant

Abandonner tous tes amis, les protéger peut-être aussi

Contre la violence ordinaire sans que quiconque ait rien pu faire

Pour toi-même et pour les petits, exposés à la peur ici

Disparaître était ta seule chance pour continuer votre existence

Où vis-tu, Pauline, à présent?

Fais-nous signe si tu m’entends

Quatre fois les roses ont fané depuis que tu nous as quittés

Ta maison reste inoccupée comme ta place à nos côtés

Bien souvent tu nous as manqué, la violence a laissé les clefs

Mais sans doute aurait-il suffi qu’on regarde d’un peu plus près ta vie.

Перевод песни

¿Dónde vives ahora, Pauline?

¿Tu nombre es diferente?

Cuatro veces han florecido las rosas desde la última vez que escribiste

Tu casa queda desocupada como tu lugar a nuestro lado

Muchas veces te extrañamos, tu silencio dejo las llaves

Aquí en el pueblo, todo está bien, Hélène cree cada vez menos en ello.

Pero ella todavía prepara el cumpleaños para los niños.

¿Cómo encuentras a alguien que quiere vivir escondido?

¿Escapar de su pasado cuando nadie podía protegerla?

¿Las mujeres tienen otra salida?

Cuando son amenazados, golpeados

¿Que desvanecerse en la noche con la esperanza de seguir con vida?

Pero tal vez hubiera sido suficiente para echar un vistazo más de cerca a tu vida

Te resististe, luchaste, asumiste, enfrentaste y sostuviste

Ante la vergüenza y el sufrimiento incluso en un exceso indescriptible

Estabas casi resignado cuando la muerte se acercó

Solo tomó un momento pero por el amor de tus hijos

Pidió ayuda asumiendo, en esta apelación

Que tu calvario iba a terminar pero lo peor estaba por venir

Y fuiste tú quien tuvo que huir dejando ahí tus recuerdos

Corta tus lazos con el presente, sepárate de tu vida anterior

Abandona a todos tus amigos, tal vez protégelos también

Contra la violencia ordinaria sin que nadie pueda hacer nada

Por ti y por los pequeños expuestos al miedo aquí.

Desaparecer era tu única oportunidad de continuar tu existencia

¿Dónde vives ahora, Pauline?

Danos una señal si puedes oírme

Cuatro veces las rosas se han marchitado desde que nos dejaste

Tu casa queda desocupada como tu lugar a nuestro lado

Muchas veces te extrañamos, la violencia dejo las llaves

Pero probablemente habría sido suficiente para echar un vistazo más de cerca a tu vida.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos