Ma grammaire de l'impossible - Yves Duteil
С переводом

Ma grammaire de l'impossible - Yves Duteil

  • Альбом: Flagrant délice

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:05

A continuación la letra de la canción Ma grammaire de l'impossible Artista: Yves Duteil Con traducción

Letra " Ma grammaire de l'impossible "

Texto original con traducción

Ma grammaire de l'impossible

Yves Duteil

Оригинальный текст

Dans ma grammaire de l’impossible,

Tous les mots pourraient s’accorder,

Des plus fragiles au plus sensibles,

Des pluriels au plus singuliers.

Je voudrais que le masculin

S’accorde avec le féminin,

Que la raison l’emporte enfin

Entre les mots du genre humain.

Que nul ne reste dans la marge

et que dans ce monde imparfait,

on conjugue autant le plus large

les droits de l’homme et leur respect.

Qu’on accorde le droit d’asile

A tous les verbes irréguliers,

A tous ces mots sans domicile,

Qui font de nous des étrangers.

Des sans espoirs, des sans recours,

Sans refuge et sans illusions,

Sans foi ni loi et sans amour

A la porte de nos maisons.

A tous les noms dont l’origine

S’est perdue dans la nuit des temps

Et dont les branches ont pris racine

Dans la terre de leurs enfants.

Qu’on efface les dictionnaires,

Les règles injustes et les accords,

Qui portent le feu et le fer

Jusqu'à l’article de la mort.

Que nos langues si différentes

Apprennent enfin à s'écouter

Et s’unissent dans la tourmente

Aux confins de l’humanité.

Pour briser les murs du silence

Dans les regards et les pensées,

Ouvrir les portes de l’enfance

A tous les vents du verbe aimer.

Dans ma grammaire de l’impossible

Où les mots seraient mesurés

Les mensonges seraient passibles

De la peine qu’ils ont causée.

Et les sentences inacceptables

Seraient frappées de nullité,

Marquées d’un sceau ineffaçable

Et bannies pour l'éternité.

Finis les écarts de langage,

Les détournements de pensée

Les mots trompeurs qui font barrage

Au chemin de la vérité.

Pour ma grammaire de l’impossible,

J’ai choisi d'écrire le meilleur

Mais sans rien occulter du pire

Ni les larmes, ni la douleur.

Et je rêve la couverture

Du grand livre de l’avenir,

Au chapitre de l’aventure

Qu’il nous reste encore à écrire.

Avec des mots qui nous inspirent

Bien au-delà des dictionnaires

Pour commencer à nous construire

Dans la langue de l’Univers.

(Merci à Bénute pour cettes paroles)

Перевод песни

En mi gramática de lo imposible,

Todas las palabras podrían estar de acuerdo,

Desde los más frágiles hasta los más sensibles,

De los plurales a los más singulares.

me gustaria el masculino

concuerda con el femenino,

Deja que la razón finalmente prevalezca

Entre las palabras de la raza humana.

Que nadie se quede al margen

y que en este mundo imperfecto,

combinamos tanto la más amplia

los derechos humanos y el respeto por ellos.

Que concedamos el derecho de asilo

A todos los verbos irregulares,

A todas esas palabras sin hogar,

Que nos hacen extraños.

Los desesperanzados, los indefensos,

Sin refugio y sin ilusiones,

Sin ley y sin amor

En la puerta de nuestros hogares.

A todos los nombres cuyo origen

Se perdió en la niebla del tiempo

Y cuyas ramas han echado raíces

En la tierra de sus hijos.

Que se borren los diccionarios,

Reglas y acuerdos injustos,

que llevan el fuego y el hierro

Hasta el artículo de la muerte.

Que nuestros lenguajes tan diferentes

Por fin aprendemos a escucharnos unos a otros

Y unirse en la agitación

Al borde de la humanidad.

Para derribar los muros del silencio

En miradas y pensamientos,

Abre las puertas de la infancia.

A todos los vientos del verbo amar.

En mi gramática de lo imposible

Donde se medirían las palabras

Las mentiras serían punibles

Del dolor que causaron.

Y las frases inaceptables

sería nulo,

Marcado con un sello indeleble

Y desterrado para la eternidad.

No más lagunas lingüísticas,

Las diversiones del pensamiento

Palabras engañosas que bloquean

Al camino de la verdad.

Por mi gramática de lo imposible,

Elegí escribir lo mejor.

Pero sin ocultar lo peor

Ni las lágrimas ni el dolor.

Y sueño la portada

Del libro mayor del futuro,

En el capitulo de aventuras

Todavía tenemos que escribir.

Con palabras que nos inspiran

Mucho más allá de los diccionarios

Para empezar a construirnos

En el lenguaje del Universo.

(Gracias a Bénute por esta letra)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos