Не спать! - Сергей Михалков
С переводом

Не спать! - Сергей Михалков

Альбом
Сергей Михалков: Дядя Стёпа, стихи
Год
2010
Язык
`ruso`
Длительность
118660

A continuación la letra de la canción Не спать! Artista: Сергей Михалков Con traducción

Letra " Не спать! "

Texto original con traducción

Не спать!

Сергей Михалков

Оригинальный текст

Я ненавижу слово «спать»!

Я ёжусь каждый раз,

Когда я слышу: «Марш в кровать!

Уже десятый час!»

Нет, я не спорю и не злюсь —

Я чай на кухне пью.

Я никуда не тороплюсь,

Когда напьюсь — тогда напьюсь!

Напившись, я встаю

И, засыпая на ходу,

Лицо и руки мыть иду…

Но вот доносится опять

Настойчивый приказ:

«А ну, сейчас же марш в кровать!

Одиннадцатый час!»

Нет, я не спорю, не сержусь —

Я не спеша на стул сажусь

И начинаю кое-как

С одной ноги снимать башмак.

Я, как герой, борюсь со сном,

Чтоб время протянуть,

Мечтая только об одном:

Подольше не заснуть!

Я раздеваюсь полчаса

И где-то, в полусне,

Я слышу чьи-то голоса,

Что спорят обо мне.

Сквозь спор знакомых голосов

Мне ясно слышен бой часов,

И папа маме говорит:

«Смотри, смотри!

Он сидя спит!»

Я ненавижу слово «спать»!

Я ежусь каждый раз,

Когда я слышу: «Марш в кровать!

Уже десятый час!»

Как хорошо иметь права

Ложиться спать хоть в час!

Хоть в два!

В четыре!

Или в пять!

А иногда, а иногда

(И в этом, право, нет вреда!) —

Всю ночь совсем не спать!

Перевод песни

¡Odio la palabra "dormir"!

yo como cada vez

Cuando escucho: “¡Marcha a la cama!

¡Ya son las diez!"

No, no discuto y no me enojo -

Bebo té en la cocina.

No tengo prisa,

¡Cuando me emborracho, me emborracho!

Cuando estoy borracho, me levanto

Y, para quedarse dormido sobre la marcha,

Voy a lavarme la cara y las manos...

Pero aquí viene de nuevo

Orden persistente:

“Bueno, ¡ahora vete a la cama!

¡Onceava hora!

No, no discuto, no me enfado -

lentamente me siento en una silla

Y empiezo de alguna manera

Quítese el zapato de un pie.

Yo, como un héroe, lucho con el sueño,

Para estirar el tiempo

Soñando con una sola cosa:

¡No más sueño!

me desvisto durante media hora

Y en algún lugar, medio dormido,

escucho las voces de alguien

¿Qué están discutiendo sobre mí?

A través de la disputa de voces familiares

Puedo escuchar claramente el timbre del reloj

Y papá le dice a mamá:

"¡Mira mira!

¡Está sentado durmiendo!"

¡Odio la palabra "dormir"!

yo como cada vez

Cuando escucho: “¡Marcha a la cama!

¡Ya son las diez!"

Que bueno es tener derechos

¡Vete a la cama al menos una hora!

¡Al menos dos!

¡A las cuatro!

¡O a las cinco!

Y a veces, y a veces

(¡Y realmente no hay daño en eso!)

¡No duermas nada en toda la noche!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos