Грипп - Сергей Михалков
С переводом

Грипп - Сергей Михалков

Альбом
Сергей Михалков: Дядя Стёпа, стихи
Год
2010
Язык
`ruso`
Длительность
116730

A continuación la letra de la canción Грипп Artista: Сергей Михалков Con traducción

Letra " Грипп "

Texto original con traducción

Грипп

Сергей Михалков

Оригинальный текст

У меня печальный вид -

Голова моя болит,

Я чихаю, я охрип.

Что такое?

Это - грипп.

Не румяный гриб

в лесу,

А поганый грипп

в носу!

В пять минут меня раздели,

Стали все вокруг жалеть.

Я лежу в своей постели -

Мне положено болеть.

Поднялась температура,

Я лежу и не ропщу -

Пью соленую микстуру,

Кислой горло полощу.

Ставят мне на грудь горчичник,

Говорят: "Терпи, отличник!"

После банок на боках

Кожа в синих пятаках.

Кот Антошка прыг с окошка

На кровать одним прыжком.

- Хочешь, я тебе, Антошка,

Нос засыплю порошком?

Кот Антошка выгнул спину

И мурлычет мне в ответ:

"Прибегать к пенициллину?

Мне?

Коту?

С таких-то лет?!"

Я коту не возражаю -

Бесполезно возражать,

Я лежу, соображаю,

Сколько мне еще лежать?

День лежу, второй лежу,

Третий - в школу не хожу.

И друзей не подпускают,-

Говорят, что заражу!..

Эх, подняться бы сейчас

И войти в четвертый класс:

"Зоя Павловна, ответьте,

Что тут нового у вас?

Зоя Павловна, ответьте!.."

Зоя Павловна молчит...

Я на Марс лечу в ракете...

На меня медведь рычит...

- Как дела, неугомонный?

Как здоровье?

Спишь, больной?

Это - лечащий, районный

Врач склонился надо мной.

Перевод песни

me veo triste

Me duele la cabeza

Estornudo, estoy ronco.

¿Qué?

Esta es la gripe.

No es un hongo rojizo

en el bosque,

Y la desagradable gripe

en la nariz!

Desnúdame en cinco minutos

Todos a su alrededor lo lamentaron.

Estoy acostado en mi cama -

Se supone que debo estar enfermo.

La temperatura ha subido,

Miento y no me quejo -

bebo medicina salada

Enjuague para la garganta agria.

Me pusieron un emplasto de mostaza en el pecho,

Dicen: "¡Ten paciencia, excelente estudiante!"

Después de latas en los lados.

Cuero en parches azules.

Cat Antoshka saltó desde la ventana

En la cama de un salto.

- Si quieres, te lo digo, Antoshka,

¿Me llenaré la nariz de polvos?

Antoshka el gato arqueó la espalda

Y me murmura en respuesta:

"¿Recurrir a la penicilina?

¿A mi?

¿Gato?

¡¿De tal y tal año?!"

no me importa el gato

Es inútil objetar

miento, pienso

¿Cuánto tiempo más tengo que acostarme?

El día que miento, el segundo que miento,

Tercero, no voy a la escuela.

Y los amigos no están permitidos, -

Dicen que me voy a contagiar!..

Oh, levántate ahora

Y entrar al cuarto grado:

"Zoya Pavlovna, responde,

¿Que hay de nuevo?

¡Zoya Pavlovna, contesta!.."

Zoya Pavlovna calla...

Voy a Marte en un cohete...

El oso me gruñe...

- ¿Cómo estás, inquieto?

¿Cómo está tu salud?

¿Estás durmiendo enfermo?

Este es el tratamiento, distrito

El médico se inclinó sobre mí.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos