
A continuación la letra de la canción Свеча Artista: Сергей Матвеенко Con traducción
Texto original con traducción
Сергей Матвеенко
А было это ясным днем:
Я в храм вошел, свеча горела.
Ох, милая моя не дело
Играть с огнем, играть с огнем.
На солнца яркие лучи
Не обращаешь ты внимания.
Я растолкую пониманье
О значении свечи.
Когда ночной густеет мрак.
Любой готов тебя за плечи
Обнять… И Боже, что за речи!
Но ясным днем светло и так.
Зенит прозрачен и высок,
Все в этом мире так прекрасно,
Но доверять ему опасно.
В огне сгоришь ты мотылек.
Под маракасы коробка,
Над фитильком твоей косички.
Сверкнет смола случайной спички
Поэта ль, вора, игрока?
Какой отдашься ты Судьбе,
Молясь на лунное затменье?
да.
Может быть, стихотворенье
Поэт напишет о тебе.
А, может быть, тебе в укор
В глухую дрянь, в ночную Сажу,
Чтоб совершить с тобою кражу,
Возьмет тебя коварный нор?
А, может, закусив губу,
Игрок, исполненный азарта,
Как деньги, проиграет в карты
Твою короткую судьбу…
Случится эдак или так.
Не остановится планета…
У вора, игрока, поэта
Тебе одна цена, пятак!
Какой же глупой ты была.
Когда на эти Мостовые
Святые слезы восковые
Ты так беспечно пролила!..
Кому же твой нужнее свет?
На это я отвечу прямо:
Кто выкрадет тебя из храма,
Волнуясь, как игрок упрямый.
И вдохновившись.
Как поэт!
Y era un día claro:
Entré al templo, la vela estaba encendida.
Oh, querida, no importa
Juega con fuego, juega con fuego.
Los brillantes rayos del sol
No prestas atención.
interpretaré entendimiento
Sobre el significado de una vela.
Cuando la oscuridad se espesa en la noche.
Cualquiera está listo para tomarte por los hombros.
Un abrazo... ¡Y Dios, qué discurso!
Pero en un día claro es luz y así.
Zenith es transparente y alto,
Todo en este mundo es tan hermoso.
Pero confiar en él es peligroso.
Arderás en el fuego, polilla.
Debajo de la caja de maracas
Por encima de la mecha de tu coleta.
La resina de una coincidencia aleatoria brillará
¿Es un poeta, un ladrón, un jugador?
¿A qué destino te entregarás,
¿Rezando por un eclipse lunar?
Sí.
tal vez un poema
El poeta escribirá sobre ti.
Y tal vez le reproches
en la basura sorda, en el hollín de la noche,
Para cometer robo contigo,
¿Te llevará el agujero insidioso?
O tal vez mordiendo mi labio
el jugador de apuestas
Como el dinero, pierde en las cartas
Tu breve destino...
Sucederá así o asá.
El planeta no se detiene...
En el ladrón, jugador, poeta
¡Tienes un precio, cinco centavos!
Que tonto fuiste.
Cuando en estos puentes
Santas lágrimas de cera
¡Lo derramaste tan descuidadamente!..
¿Quién necesita más tu luz?
Voy a responder esto directamente:
¿Quién te robará del templo,
Preocuparse como un jugador testarudo.
e inspirado
¡Como un poeta!
Сергей Матвеенко • 2016
Сергей Матвеенко, Наталья Матвеенко • 1987
Сергей Матвеенко, Наталья Матвеенко • 1987
Сергей Матвеенко • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos