Tek Başınacılığın Yolcusu (Released Track) - Sagopa Kajmer
С переводом

Tek Başınacılığın Yolcusu (Released Track) - Sagopa Kajmer

  • Альбом: Kötü İnsanları Tanıma Senesi

  • Год: 2008
  • Язык: turco
  • Длительность: 5:00

A continuación la letra de la canción Tek Başınacılığın Yolcusu (Released Track) Artista: Sagopa Kajmer Con traducción

Letra " Tek Başınacılığın Yolcusu (Released Track) "

Texto original con traducción

Tek Başınacılığın Yolcusu (Released Track)

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Yo, Sago Kaf-Kef

Kasva!

Bal saçan dudak ısır

Malum çirkeflik kısır

İblis kanıma girmeni üstelerse bil ki hile vardır

Bir aftır ayıba örtü

Çirkef koparır gürültü

Binlerce süprüntü ben şahidim ses var, yok görüntü

Sadece bana mahsus bu mapushane

Bengü tütün yanında insan sarılı beyaz kefene

Hakkın üçtür, kulağıma söyle, insan kaç tür?

Gördüğün halüsilasyonlar seni derinden ürkütür

Günah, yalan, haram, adamın suratına tükürtür

Yanar dağlarının volkanlarını nefsim püskürtür

Dudaklarım çarpıştıkça meftun Yunus gazaplarda

Tahammülüm ayaklar altında izler minik bir karınca

Rüzgâr şiddeti bilmez duvarın ardına saklananlar

Gam bağından ayaklarımı kurtar, canım feci yanar

Güneş ışıldadıkça duvarlardan gölgem parlar

Sözlerimin perişan saçlarını kalemim tarar

Kader beter zengini duygu hazinem iflas

Diline hakim ol, bak sol elimde alyans

Bir kan pıhtısından oldum, yoktur bundan gayrım

Bana sorduğunuz saçma soru için hem evet, hem hayırım

Dilsiz şairin dili çözülse kulak duymaz, sağırım

Güneşin küstüğü çöllere ben yağmurcasına yağarım

Hey yabancı, yolun yarısı 35 der Sıtkı Tarancı!

Korkarım beş sene sonra saracak içimi derin sancı

Sadece bana bak!

Bana yalan söyleceksen önce gözlerinle anlaş!

Ancak bu komplo beni yıkabilir, dayandığım destekler devrilir

Çirkef Kaf-Kef deme ne olur

Tek başınalığın yolcusu tek olur

Sadece bana bak!

Bana yalan söyleceksen önce gözlerinle anlaş!

Ancak bu komplo beni yıkabilir, dayandığım destekler devrilir

Çirkef Kaf-Kef deme ne olur

Tek başınalığın yolcusu tek olur

Beni boğmak için bin dereden su getirdiniz.

Hepsini içtim!

Felekle pençeleştim

Anam-babamla helalleştim

Ve hiç bilmediğim savaşlar içine düşüp cenk ettim

Harp ettim, darbe aldım

Hücum ettim, affettim

Bu dağa ilk ben tırmandım

Zirvede ciğerimi patlattım

Üzerime çığlar yağdı, bak ben hâlâ hayattayım

Hiç bir tehdit tenime rüzgâr kadar zarar veremedi

Özgürlüğüme çılgınca koşarken görmüş komşum beni

Aklındaki dev ekranda neler gördüğünü anlat bana!

Hediyen anahtarı sende olan şu kapalı kutuda

«Akıl"dır kutunun adı

Tadından yenmez cümlelerimin balı

Seferdeyim üzerimde bulutlar, altımda uçan halı

Bırak umudun yeniden doğsun

Her yeni gün seni neden boğsun?

Daha önceden yapmadığın hataları yapabilmekten mi korkuyorsun yoksa?

(Ârâm ol)

Bu sağnak yağmurun ardından güneşin doğsun

Konuştuğum duvarların dili olsa susmaz asla

Kendini öldürdün, ruhunu unuttun son intiharında

Bu gece uykumda göreceğim farklı rüyalar var

Yarın sabahki kalkışımda vereceğim yepyeni bir karar

Kendime hatırlatıp sonra unutturduğum hatıralar

Atacakları bol çamur, batacağım çok batak var

Hoşuma gitmedi hayata kattıkları bu sert aroma

Düzelebilmek için başvurduğum her tedavinin sonu koma!

Sadece bana bak!

Bana yalan söyleceksen önce gözlerinle anlaş!

Ancak bu komplo beni yıkabilir, dayandığım destekler devrilir

Çirkef Kaf-Kef deme ne olur

Tek başınalığın yolcusu tek olur

Sadece bana bak!

Bana yalan söyleceksen önce gözlerinle anlaş!

Ancak bu komplo beni yıkabilir, dayandığım destekler devrilir

Çirkef Kaf-Kef deme ne olur

Tek başınalığın yolcusu tek olur

Перевод песни

Yo, Sago Kaf-Kef

Kaswa!

Muerde un labio de miel

La fealdad conocida es estéril

Si el diablo insiste en que entres en mi sangre, que sepas que hay trampa

cubierta de vergüenza

Hace un ruido feo

Miles de basura, soy mi testigo, no hay sonido, no hay imagen

Esta prisión es solo para mí

Tabaco Bengü junto a un ser humano envuelto en un sudario blanco

Tu derecho es tres, dime al oído, ¿cuántas especies de hombre?

Las alucinaciones que ves te asustan profundamente

Pecado, mentira, haram, escupir en la cara del hombre

Mi alma repele los volcanes de las montañas Yanar

Yunus fascinado con ira cuando mis labios chocan

Mi tolerancia rastrea bajo los pies una pequeña hormiga

Aquellos que se esconden detrás de la pared, el viento no conoce la violencia.

Salva mis pies del lazo del dolor, duele mucho

Mi sombra brilla en las paredes como brilla el sol

Mi pluma peina el cabello enmarañado de mis palabras

El destino es peor, rico sentimiento, mi tesoro está en quiebra

Controla tu lengua, mira el anillo de bodas en mi mano izquierda

He estado de un coágulo de sangre, nada más que eso

Estoy a la vez sí y no por la pregunta tonta que me hiciste.

Si se descifra la lengua del poeta mudo, el oído no oirá, soy sordo.

Llueve como la lluvia en los desiertos donde el sol está enojado

¡Oye extraño, a mitad de camino son 35 dice Sıtkı Tarancı!

Tengo miedo de que el dolor me rodee en cinco años.

¡Solo mírame!

¡Si me vas a mentir, primero entiéndelo con tus ojos!

Sin embargo, esta conspiración puede destruirme, los apoyos en los que confío caerán.

¿Qué pasa si no dices Çirkef Kaf-Kef?

El viajero de la soledad se convierte en uno

¡Solo mírame!

¡Si me vas a mentir, primero entiéndelo con tus ojos!

Sin embargo, esta conspiración puede destruirme, los apoyos en los que confío caerán.

¿Qué pasa si no dices Çirkef Kaf-Kef?

El viajero de la soledad se convierte en uno

Trajiste agua de mil arroyos para ahogarme.

¡Me lo bebí todo!

me arañé con el destino

me despedí de mis padres

Y caí y luché en guerras que nunca supe

Luché, recibí un golpe

Ataqué, perdoné

Subí esta montaña primero

Soplé mi pulmón en la parte superior

Las avalanchas llovieron sobre mí, mira, todavía estoy vivo

Ninguna amenaza podría lastimar mi piel como el viento

Mi vecino me vio corriendo salvajemente por mi libertad

¡Dime lo que ves en la pantalla gigante en tu mente!

Tu regalo está en esa caja sellada donde tienes la llave

"Mente" es el nombre de la caja.

La miel de mis palabras incomibles

Estoy en un viaje, nubes sobre mí, alfombra voladora debajo de mí

Deja que tu esperanza renazca

¿Por qué cada nuevo día debería sofocarte?

¿O tienes miedo de cometer errores que no has cometido antes?

(Conviértete en Âram)

Deja que salga el sol después de esta fuerte lluvia

Si las paredes a las que hablo tienen un lenguaje, nunca callarán

Te mataste, olvidaste tu alma en tu último suicidio

Hay diferentes sueños que veré en mi sueño esta noche

Una nueva decisión que tomar cuando despegue mañana por la mañana.

Recuerdos que me recuerdo y luego olvido

Hay mucho barro que tirar, mucho pantano que hundir

No me gusta este aroma áspero que añaden a la vida.

¡El final de cada tratamiento que apliqué para una cura es el coma!

¡Solo mírame!

¡Si me vas a mentir, primero entiéndelo con tus ojos!

Sin embargo, esta conspiración puede destruirme, los apoyos en los que confío caerán.

¿Qué pasa si no dices Çirkef Kaf-Kef?

El viajero de la soledad se convierte en uno

¡Solo mírame!

¡Si me vas a mentir, primero entiéndelo con tus ojos!

Sin embargo, esta conspiración puede destruirme, los apoyos en los que confío caerán.

¿Qué pasa si no dices Çirkef Kaf-Kef?

El viajero de la soledad se convierte en uno

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos