Benim Hayatım - Sagopa Kajmer
С переводом

Benim Hayatım - Sagopa Kajmer

Альбом
Kalp Hastası
Год
2013
Язык
`turco`
Длительность
255180

A continuación la letra de la canción Benim Hayatım Artista: Sagopa Kajmer Con traducción

Letra " Benim Hayatım "

Texto original con traducción

Benim Hayatım

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Ram, bam, bam

Lalalala, lala, lala, lalalala

Mızraba değsin ateş (Hadi), yansın ortam

Aleve doysun öz ay gibi gönlüm, uzay kadar kalbim

Nefes kadar içten, sular kadar berrak, ceylan misli ürkek, canımdan

Dünyanın bana getirdikleri de var, alıp benden öteye götürdükleri de

Ben bile bana kalmıyorum, hey, sen sana kalır mısın?

Renkli dünyalara karşı siyah beyaz mısın?

Agâh mısın evvel?

Sonra sual edeyim hayattan, berduş başını topla ayaklar altından

Ya da sal karıncaları ayaklarının altından

Yaşadığın kötü seni at hemen sırtından, (hey) kaç oralardan

Görebildiklerinle yetin, insanoğlu cebi delik bir dilenci, ne versen alır,

ne kadar koysan taşır

Haydi denizden su taşır (hadi, hadi), gücün yeterse benden daha uzağa bağır

(Hey, hey!)

Benim hayatım beni bağlar

Benim hayatım beni düğümler

Uzaktan konuşmak kolay

Ateş düştüğü beni yakar

Benim hayatım bi' çizik ayna

Benim hayatım bi' dolu şarkı

Sözümden anlamak kolay

Ateş düştüğü beni yakar

Laf sahibinin kölesi olur

Dil kölenin dostu, bu böyle biline

Seni bilmem ama benden bu kadar pes doğrusu

Laf sahibinin kölesi olur

Dil kölenin dostu, bu böyle biline

Seni bilmem ama benden bu kadar pes doğrusu

Bizim gibi kavukları çok gördü dünya

Sen her baktığında dünyalar gördün

Kiminin dünyalarını yıktın, kimine dünyaları verdin

Ve kimisi senin dünyanı başına yıktı

Seni pis yollara götürecek ayaklarım hiç olmadı

Kırıntına uzanacak ellerim de yok

Maskeyle bana bakan yüzüne teveccü edecek gözlerim de olmadı benim

Can pazarında can kalmadı benim

İyi bir hâlde değilsin, her bir tarafın bulanık

Hayalperest olmuşsun da aşkların hiç bitmemiş

Bir merhemden sürmüşsün ama yaralar iyileşmemiş

Bir bildiğin varsa söyle önceden duyulmamış

Kendini öldüren insanlarla doldu ömrüm

Yalan suyundan içen nice teşneler gördüm

İçmekten boğuldular da arkalarından ağlanmadı

Önemsenmediler, öldüler

Benim hayatım beni bağlar

Benim hayatım beni düğümler

Uzaktan konuşmak kolay

Ateş düştüğü beni yakar

Benim hayatım bi' çizik ayna

Benim hayatım bi' dolu şarkı

Sözümden anlamak kolay

Ateş düştüğü beni yakar

Laf sahibinin kölesi olur

Dil kölenin dostu, bu böyle biline

Seni bilmem ama benden bu kadar pes doğrusu

Laf sahibinin kölesi olur

Dil kölenin dostu, bu böyle biline

Seni bilmem ama benden bu kadar pes doğrusu

Bass

Sago Kaf-Kef, tam dem, kas-va

Sago Kaf-Kef, tam dem, kas-va

Ram, bam, bam

Lalalala, lala, lala, lalalala

Yeah boy!

-Rap Genius Türkiye

Перевод песни

Ram, bum, bum

Lalalala, lala, lala, lalalala

Que el fuego toque la lanza (Vamos), que arda el ambiente

Deja que tu corazón se llene de llamas, mi corazón como la luna, mi corazón como el espacio

Sincero como el aliento, claro como el agua, tímido como una gacela,

Hay cosas que el mundo me trae, también hay cosas que me quita.

Incluso yo no me quedo conmigo, oye, ¿te quedarás contigo?

¿Eres blanco y negro versus mundos coloridos?

¿Eres agah primero?

Entonces déjame preguntarte sobre la vida, levanta tu cabeza de debajo de los pies

O hormigas balsa de debajo de sus pies

Tira lo mal que estás pasando, (ey) huye de ahí

Basta con lo que ves, el hombre es un mendigo con un agujero en el bolsillo, toma lo que le das,

no importa cuanto pongas

Vamos, que lleva agua del mar (Vamos, vamos), grita más lejos que yo si puedes

(¡Oye, oye!)

mi vida me ata

mi vida me ata

Fácil de hablar desde lejos

Cuando cae el fuego me quema

Mi vida es un espejo rayado

mi vida esta llena cancion

Fácil de entender de mi palabra

Cuando cae el fuego me quema

Se convierte en el esclavo del dueño.

El lenguaje es amigo del esclavo, así se le conoce

No sé tú, pero renuncia tanto a mí.

Se convierte en el esclavo del dueño.

El lenguaje es amigo del esclavo, así se le conoce

No sé tú, pero renuncia tanto a mí.

El mundo ha visto muchos kavuks como nosotros.

Veías mundos cada vez que mirabas

Los mundos de algunas personas que destruiste, a otros les diste su mundo

Y algunas personas destruyeron tu mundo

Nunca he tenido pies para llevarte por caminos sucios

No tengo manos para alcanzar las migajas

No tenía ojos para confiar en su rostro mirándome con una máscara.

No queda vida en el mercado de la vida para mí

No estás de buen humor, cada parte de ti está borrosa

Te volviste un soñador pero tus amores nunca terminaron

Aplicaste un ungüento, pero las heridas no sanaron.

Dime si sabes algo inaudito antes

mi vida esta llena de gente que se suicida

He visto muchas barcas bebiendo del agua de la mentira.

Se ahogaron de beber, pero no lloraron tras ellos.

Fueron ignorados, murieron.

mi vida me ata

mi vida me ata

Fácil de hablar desde lejos

Cuando cae el fuego me quema

Mi vida es un espejo rayado

mi vida esta llena cancion

Fácil de entender de mi palabra

Cuando cae el fuego me quema

Se convierte en el esclavo del dueño.

El lenguaje es amigo del esclavo, así se le conoce

No sé tú, pero renuncia tanto a mí.

Se convierte en el esclavo del dueño.

El lenguaje es amigo del esclavo, así se le conoce

No sé tú, pero renuncia tanto a mí.

bajo

Sago Kaf-Kef, cerveza completa, muscle-va

Sago Kaf-Kef, cerveza completa, muscle-va

Ram, bum, bum

Lalalala, lala, lala, lalalala

¡Si chico!

-Rap Genius Turquía

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos