Королевская свадьба - Оргия праведников
С переводом

Королевская свадьба - Оргия праведников

  • Альбом: Шитрок

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: ruso
  • Duración: 10:12

A continuación la letra de la canción Королевская свадьба Artista: Оргия праведников Con traducción

Letra " Королевская свадьба "

Texto original con traducción

Королевская свадьба

Оргия праведников

Оригинальный текст

Двери, двери!

Но - настежь!

Владыка восходит на трон

При вратах два мгновенья замерли как часовые

Этот замок закрыт, но мы входим открытым путём

Наши розы на шляпах как знак Воскресения в Сыне

И мы спросим о чаше, о ней же не помнит рыбак

Только так, моя радость, вот так, моя радость, вот так

Есть великая правда у тех, кем хранится завет

Но для тех, кто им стал, нет завета и истины нет.

Кто совлекся словес, миновав середину моста

Примет розу из рук у младенца Иисуса Христа

Пустыня дней, пустая жизнь, пустые сны.

Пустому сердцу не ответит стяг на башне.

Мельканье лет в моем окне,

Мельканье лиц в моих глазах.

Здесь нет Тебя.

И лишь на миг, когда в разрывах облаков

Я вижу сокола, седлающего ветер,

Я точно вспомнить не могу, но было что-то, что я знал

Но было что-то, что я знал.

И лишь на миг, когда в разрывах облаков

Я вижу сокола, седлающего ветер,

Я начинаю вспоминать, что было что-то, что я знал.

Я начинаю вспоминать...

Да, вот так моя радость, вот так

Есть великая правда у тех, кем хранится завет.

Но для тех, кто им стал, нет завета и истины нет

Кто совлекся словес, миновав середину моста

Примет розу из рук у младенца Иисуса Христа.

Святыня дней, святая жизнь, святые сны.

И лев у ног моих, и поднят флаг на башне.

Движенье лет в моём окне,

Блаженный лик в моих глазах.

Ты есть.

Во всём и вся, и там, в разрывах облаков.

Где вечный сокол навсегда седлает ветер

Два сердца бьют в моей груди,

Два солнца в небе надо мной.

Внимай...

Двери-двери!

Но настежь!

владыка восходит на трон

При вратах два мгновенья замерли как часовые

Этот замок закрыт, но мы обходим открытым путём

Наши розы на шляпах как знак Воскресения в Сыне

И мы спросим о чаше, о ней же не помнит рыбак

Только так моя радость, вот так моя радость, вот так.

Есть великая правда у тех, кем хранится завет,

Есть великая правда у тех, кем хранится завет,

Но для тех, кто им стал, нет завета и истины нет

Кто совлекся словес, миновав середину моста

Примет розу из рук у младенца Иисуса Христа.

Двери!

Перевод песни

¡Puertas, puertas!

Pero - abierto de par en par!

El Señor sube al trono

En las puertas dos momentos se congelaron como centinelas

Este castillo está cerrado, pero entramos de manera abierta.

Nuestras rosas en los sombreros como signo de la Resurrección en el Hijo

Y preguntaremos por el cuenco, el pescador no lo recuerda.

Así, mi alegría, así, mi alegría, así

Hay una gran verdad entre los que guardan el pacto

Pero para aquellos que se han convertido en ellos, no hay pacto ni verdad.

Quien se ha deshecho de las palabras, habiendo pasado por la mitad del puente

Aceptará una rosa de manos del niño Jesucristo

Desierto de días, vida vacía, sueños vacíos.

Un corazón vacío no será respondido por un estandarte en una torre.

Años intermitentes en mi ventana

Rostros intermitentes en mis ojos.

Tu no estás aquí.

Y solo por un momento, cuando en los descansos de las nubes

Veo un halcón cabalgando el viento

No recuerdo exactamente, pero había algo que sabía.

Pero había algo que yo sabía.

Y solo por un momento, cuando en los descansos de las nubes

Veo un halcón cabalgando el viento

Estoy empezando a recordar que había algo que yo sabía.

Estoy empezando a recordar...

Sí, así es mi alegría, así es

Hay una gran verdad entre los que guardan el pacto.

Pero para aquellos que se convirtieron en ellos, no hay pacto y no hay verdad.

Quien se ha deshecho de las palabras, habiendo pasado por la mitad del puente

Él aceptará una rosa de las manos del niño Jesucristo.

Santos días, santa vida, santos sueños.

Y el león está a mis pies, y la bandera se iza en la torre.

El movimiento de los años en mi ventana,

Rostro dichoso en mis ojos.

Estás.

En todo y en todo, y ahí, en los resquicios de las nubes.

Donde el halcón eterno monta el viento para siempre

Dos corazones laten en mi pecho

Dos soles en el cielo sobre mí.

Atención...

¡Puertas-puertas!

¡Pero abierto de par en par!

el señor sube al trono

En las puertas dos momentos se congelaron como centinelas

Este castillo está cerrado, pero damos la vuelta al camino abierto.

Nuestras rosas en los sombreros como signo de la Resurrección en el Hijo

Y preguntaremos por el cuenco, el pescador no lo recuerda.

Sólo así es mi alegría, así es mi alegría, así es.

Hay una gran verdad entre los que guardan el pacto,

Hay una gran verdad entre los que guardan el pacto,

Pero para aquellos que se convirtieron en ellos, no hay pacto y no hay verdad.

Quien se ha deshecho de las palabras, habiendo pasado por la mitad del puente

Él aceptará una rosa de las manos del niño Jesucristo.

¡Puertas!

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos