Филибер - Олег Медведев
С переводом

Филибер - Олег Медведев

  • Альбом: Письма из тундры

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:53

A continuación la letra de la canción Филибер Artista: Олег Медведев Con traducción

Letra " Филибер "

Texto original con traducción

Филибер

Олег Медведев

Оригинальный текст

Пой, забавляйся, приятель Филибер,

Здесь, в Алжире, словно в снах,

Темные люди, похожи на химер,

В ярких фесках и чалмах.

В дымном трактире невольно загрустишь

Над письмом любимой той.

Сердце забьется, и вспомнишь ты Париж,

И напев страны родной:

В путь, в путь, кончен день забав, в поход пора.

Целься в грудь, маленький зуав, кричи «ура»!

Много дней веря в чудеса — Сюзанна ждет.

У ней синие глаза и алый рот.

В плясках звенящих запястьями гетер,

В зное смуглой красоты

Ты позабудешь, приятель Филибер,

Все, что раньше помнил ты.

За поцелуи заплатишь ты вином,

И, от страсти побледнев,

Ты не услышишь, как где-то за окном

Прозвучит родной напев:

В путь, в путь…

Темная кожа, гортанный звук речей

Промелькнуть во сне спешат.

Ласки Фатимы, блеск ее очей

— И внезапный взмах ножа.

В темном подвале рассвет уныл и сер,

Все забыто — боль и гнев.

Больше не слышит приятель Филибер,

Как звучит родной напев:

В путь, в путь, кончен день забав, в поход пора.

Целься в грудь, маленький зуав, кричи «ура»!

Много дней веря в чудеса — Сюзанна ждет.

У ней синие глаза и алый рот.

Перевод песни

Canta, diviértete, amigo Philibert,

Aquí, en Argelia, como en sueños,

Las personas oscuras son como quimeras

En brillantes fezzes y turbantes.

En una taberna llena de humo involuntariamente te sentirás triste

Encima de la carta de la amada.

Tu corazón latirá, y recordarás París,

Y la melodía de la patria:

En el camino, en el camino, el día de diversión ha terminado, es hora de ir de excursión.

¡Apunta al cofre, pequeño zuavo, anímate!

Susanna, que cree en los milagros desde hace muchos días, está esperando.

Ella tiene ojos azules y una boca escarlata.

En las danzas de las heteras resonando con sus muñecas,

En el calor de la belleza morena

Olvidarás, amigo Philibert,

Todo lo que recuerdas antes.

Los besos los pagarás con vino,

Y palideciendo de pasión,

No escucharás cómo en algún lugar fuera de la ventana

Sonará el canto nativo:

De camino, de camino...

Piel oscura, habla gutural.

Tienen prisa por parpadear en un sueño.

Las caricias de Fátima, el brillo de sus ojos.

- Y un movimiento repentino de un cuchillo.

En el sótano oscuro el amanecer es opaco y gris,

Todo se olvida: el dolor y la ira.

El amigo Philibert no oye más,

Como suena el canto nativo:

En el camino, en el camino, el día de diversión ha terminado, es hora de ir de excursión.

¡Apunta al cofre, pequeño zuavo, anímate!

Susanna, que cree en los milagros desde hace muchos días, está esperando.

Ella tiene ojos azules y una boca escarlata.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos