Sankaritarina - Moonsorrow
С переводом

Sankaritarina - Moonsorrow

Альбом
Voimasta ja Kunniasta
Год
2007
Язык
`finlandés (Suomi)`
Длительность
830510

A continuación la letra de la canción Sankaritarina Artista: Moonsorrow Con traducción

Letra " Sankaritarina "

Texto original con traducción

Sankaritarina

Moonsorrow

Оригинальный текст

«Kuolee karja

Kuolee suku

Samaten itse kuolet;

Vaan nimi

Ei koskaan kuole

Hlt ken on hyvn saanut

Kuolee karja

Kuolee suku

Samaten itse kuolet;

Yhden tiedn

Mik' ei kuole:

Manalle menneen maine.

«(Hvaml)

Jo luku viimeinen saa

Surmansa kohdannut lep sijallaan

Veljet maljan simaa nostavat

Tyhjksi juovat nimeen vainajan

Kaunis laiva kantaakseen saa miehen rauenneen

Laskua tuonpuoleiseen se vartoo rannalla

Aseet, korut, rikkaudet matkamies saa mukaansa

Alla suuren rovion lipuu hautansa

(Ja katso! Voiko toista niin ylvst nky olla

Kuin hiljaisten liekkien kurotus thti kohti.)

Kuolemaan me jok’ikinen kuljemme;

Jumalat ovat elvt valinneet

Veljemme syliin aaltojen laskemme;

J hyvsti, sinut aina muistamme

Kunniaa ei miekka voi taltuttaa;

Jumalat ovat sankarit nimenneet

Veljemme tuonen herralle luovutamme;

Siis hyvsti — kunnes jlleen kohtaamme

«Cattle die

Kinsmen die

Likewise you will die;

But the name

Will never die

Of one who has done well

Cattle die

Kinsmen die

Likewise you will die;

One I know

That never dies:

The fame of each one dead.

«(Hvaml)

And so the last chapter is at hand

Who faced his death now rests on his place

His brothers raise a chalice of mead

And drink it empty in the name of the late

A craft so beautiful now may carry a peaceful man

On the shore it awaits release into what lies beyond

Weapons, jewels, riches the traveller is armed with

Underneath a vast pyre his grave will soon be sailing

(And behold! Can there be another sight so grand

Than of silent flames reaching out for the stars.)

Towards death we all are lead;

The gods have chosen those to live

Our brother we lay on the lap of the waves;

Fare ye well, you stay in our hearts

Honour no sword can tame;

The gods have recited the heroic names

Our brother we yield to the father of the dead;

Fare ye well — until we meet again

Перевод песни

«El ganado se está muriendo

la familia muere

Del mismo modo, te mueres tú mismo;

pero el nombre

el nunca morira

Bueno, ¿quién tiene uno bueno?

el ganado se esta muriendo

la familia muere

Del mismo modo, te mueres tú mismo;

yo conozco uno

Lo que no muere:

La reputación pasada de Mana.

«(Hvaml)

Ya llega el ultimo capitulo

Su muerte enfrentó al lep en su lugar

Los hermanos levantan la copa

Borracho en nombre del difunto

Un hermoso barco para llevar hace que un hombre se desmorone

Desciende al otro lado que guarda la playa

El viajero obtiene las armas, joyas, riquezas con él.

Debajo de las grandes banderas de rovion su tumba

(¡Y mira! ¿Puede otro ser tan glorioso

Como alcanzar llamas silenciosas hacia thti.)

A la muerte vamos;

Los dioses han elegido los principios

En los brazos de nuestros hermanos ponemos olas;

J adiós, siempre te recordaremos

La gloria no puede ser hollada por la espada;

Los dioses han nombrado a los héroes

Entregamos a nuestro hermano Tuonen al Señor;

Así que adiós, hasta que nos volvamos a encontrar

«El ganado muere

los parientes mueren

igualmente moriréis;

pero el nombre

Nunca morirá

De quien lo ha hecho bien

el ganado muere

los parientes mueren

igualmente moriréis;

uno que conozco

Que nunca muere:

La fama de cada uno de los muertos.

«(Hvaml)

Y así el último capítulo está a la mano.

Quien enfrentó su muerte ahora descansa en su lugar

Sus hermanos levantan un cáliz de hidromiel

Y beberlo vacío en nombre del difunto

Una embarcación tan hermosa ahora puede llevar a un hombre pacífico

En la orilla espera la liberación en lo que hay más allá

Armas, joyas, riquezas con las que se arma el viajero

Debajo de una gran pira, su tumba pronto navegará

(¡Y he aquí! ¿Puede haber otra vista tan grandiosa

que de llamas silenciosas que alcanzan las estrellas.)

Hacia la muerte todos somos conducidos;

Los dioses han elegido a aquellos para vivir

Nuestro hermano yacemos en el regazo de las olas;

Que te vaya bien, te quedas en nuestros corazones

Honra que ninguna espada pueda domar;

Los dioses han recitado los nombres heroicos

Nuestro hermano lo entregamos al padre de los muertos;

Que te vaya bien, hasta que nos volvamos a encontrar

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos