Sankarihauta - Moonsorrow
С переводом

Sankarihauta - Moonsorrow

Альбом
Voimasta ja Kunniasta
Год
2007
Язык
`finlandés (Suomi)`
Длительность
461020

A continuación la letra de la canción Sankarihauta Artista: Moonsorrow Con traducción

Letra " Sankarihauta "

Texto original con traducción

Sankarihauta

Moonsorrow

Оригинальный текст

Saapui hän keskelle hävityksen

kylään ammoin niin rauhaisaan.

Katot hehkuivat väreissä liekkien

ja veri rakkaiden peitti maan.

Vihan nostatti ja kiiri taivaisiin.

Niin moni lieni jo tiellä tuonelaan

vaan he viel’ei veisi häntä mukanaan.

Vaik’joukkonsa hän kokosi liki lyödyistä,

yksin raivonsa vavahdutti julmaa vastusta.

Kai satakunta ruumista hän polki allensa,

armoa ken sai kohtas’vain kirveen kaulalla.

«Miekanterät vapauttakaa,

kostuttakaa kylmää rautaa!

Suokaa heille vihastanne,

hukuttakaa hurmeen virtaan!»

«Kilpien taa piiloutukaa,

pelkurit jo perääntykää!

Ohitsemme jos mielitte

viimeinenkin hautaan saattakaa!»

Harvatpa kertomaan säästyivät,

siksi veri yltyi virtaamaan.

Niin vain aika koitti myös sankarin

kirjailtu miekka kourassaan

(vaan mies taipumaton veljet rinnallaan

tarustoissa elää ainiaan).

Amongst such ravage he arrived,

to a village once so calm.

Rooftops glowing the colours of flame

and the blood of the beloved on the ground.

Such anger did it raise to echo through all skies.

To beyond so many may have travelled

but not yet they were to take him along.

'though gathering his forces from those nearly defeated,

alone it was his rage that shook the cruel enemy.

Hundreds of corpses he trampled underfoot,

his axe on their necks as a display of mercy.

«Blades of your swords shall be set free,

iron so cold shall now redden!

Grant them a glimpse of your hatred,

drown them into the streams of gore!»

«Behind your shields you shall now hide,

all you cowards better flee!

Should you past us desire to walk,

our last man standing you must strike to the ground!»

Very few were spared to tell this story,

so immensely the blood took to flowing.

And so the time of the warrior did come

with an embroided blade in its hand

(but a man unyielding with his brothers by his side

as a legend he lives forever).

Перевод песни

Llegó en medio de la aniquilación.

al pueblo hace mucho tiempo tan pacífico.

Los techos brillaban en llamas

y la sangre del amado cubrió la tierra.

Se levantó la ira y subí al cielo.

Muchos ya están en camino a la cabaña.

pero todavía no lo querían llevar con ellos.

Reunió sus tropas casi de los vencidos,

solo su rabia provocó una resistencia brutal.

Supongo que pisoteó cien cuerpos,

Grace Ken solo recibió el hacha en su cuello.

«Suelta las hojas de la espada,

humedecer el hierro frío!

Bendícelos con tu ira,

ahogar a Hurme en el arroyo! »

«Escóndete detrás de los escudos,

cobardes ya se retiran!

Pasamos si quieres

¡el último puede ser enterrado!”

Pocas personas se salvaron,

por lo tanto, la sangre comenzó a fluir.

Así que solo llegó el momento para el héroe.

espada bordada en su garfio

(pero un hombre inflexible hermanos al lado

vivir para siempre).

Entre tanto estrago llegaron,

a un pueblo una vez tan tranquilo.

Tejados brillando con los colores de la llama

y la sangre del amado en la tierra.

Tanta ira hizo que resonara en todos los cielos.

Más allá de tantos pueden haber viajado

pero aún no habían de llevárselo.

'aunque reuniendo sus fuerzas de aquellos casi derrotados,

solo fue su rabia la que Estremeció al Cruel Enemigo.

Cientos de cadáveres pisoteó,

su hacha en sus cuellos como muestra de Misericordia.

«Las hojas de vuestras espadas serán liberadas,

¡El hierro tan frío ahora enrojecerá!

Concédeles un atisbo de tu odio,

¡Ahogadlos en las Corrientes de Gore! »

«Detrás de vuestros Escudos os esconderéis ahora,

todos ustedes cobardes mejor huyan!

Si nos pasas deseando caminar,

nuestro último hombre en pie, ¡debes derribarlo!»

Muy pocos se salvaron de contar esta historia,

tan inmensamente la sangre comenzó a fluir.

Y así llegó la hora del guerrero

con una hoja bordada en la mano

(pero un hombre inflexible con sus hermanos a su lado

como Leyenda vive para siempre).

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos