
A continuación la letra de la canción Bluefisk Artista: Misanthrop Con traducción
Texto original con traducción
Misanthrop
Kurz vorm Abheben bin ich kurz vorm Abdrehen
Und das nur, weil ich Deiner Spur gedanklich nachgehe
Ich kann’s sehen, obwohl ich ohne Brille beinah blind bin
Es war Balsam für die Seele, für mein Herz fast reiner Irrsinn
Du wirst mich nie rappen hören, doch ich versuch Dir zu erklären
Wie sehr diese Erinnerungen mich befreien und beschweren
Ich kenne nichts von Dir, nicht mal ein bisschen ungefähr
Und jetzt gibt’s keinen Weg zurück, alle Türen zugesperrt
Bluefisk, Du bist die Muse meiner Musik, die mich verwundert und küsst
Der Wechsel meiner Tapete, Du bist alles und nichts
Kein Feuerwerk, eine Rakete traf mich, schuf mich neu
Aber vermutlich bringt das gar nichts, weil ich immer noch konfus bin
Scheu und schüchtern waren wir erst im Dunkeln mutig
Doch in den Armen Cupids fragt man nicht ob’s gut ist
Hier zähle ich nicht zu Asketen und vermeide tunlichst
Von Magneten zu reden, denn die gehen auf Entfernung nicht
Ich wär' nur wenig glücklich, wenn ich sagen könnt' wie sehr ich’s bin
Du bezauberst mich wie eine Sagenwelt, so dass ich Shakespeare bring'
Ich träumte den Sommernachtstraum, legte mich hin
Und geb' ihn wieder statt zu deuten, damit ich ehrlich bin
Du wirst kein Wort verstehen, vielleicht weil Du woanders bist
Vielleicht weil Du es anders siehst, oder von woanders bist
Vielleicht weinst Du so wie ich jede/um Mitternacht, nur woran es liegt
Weißt Du offenbar kaum, denn es liegt ferner als Korallenriffs
Mein Hirn ist mit Sonderbarem angefüllt
Trotz aller Kommentare ist mein Inneres nicht abgekühlt
Offene Arme haben sich noch nie enger angefühlt
Als hätte ich ohne Wachs die Sirenen angebrüllt
Wäre ich abgebrüht, würd mich der Schmerz nicht so zerfressen
Und es täte nicht so weh, zu wissen, dass wir uns vergessen
Selbst Deinen Umrissen kann ich mich jetzt nicht mehr öffnen
Ich bin am Boden, weil wir uns erst als Tote wieder treffen
Als Verfasser dieser Ode, notier' man meine Traurigkeit
Die mich jederzeit begleitet, wenn auch die Sonne auf mich scheint
Dem Plan meines Glücks fehlt leider die Genauigkeit
Weshalb er unvollendet mit dem Weltfrieden die Aussicht teilt
Ich will schreien, doch ich schweige, ich will lachen, doch ich weine
Deklamiere tagelang «Aber ach» wie Heine
Doch wieder an der Wegscheide, würd' ich mich nicht umentscheiden
Denn hat man hat wenige Erlebnisse, die auch im Dunkeln bleiben/scheinen
Es verschafft dem überängstlichen eine relationale Blaupause
Falls irrationale Zweifel auftauchen
Nun heißt es auftauen, so kommt Grün in meine blauen Augen
Ich will tollkühn nach dem übermächtigen ausschauen
Um zu vermeiden, dass mich die Liebe vernichtet
Mach' ich nächtliche Experimente mit Liebesgedichten
Ich mag gleich den Capulets ein Denkmal der Liebe errichten
Und währenddessen dreht sich das Karussell der Liebesgeschichten
Poco antes del despegue, estoy a punto de darme la vuelta
Y eso es solo porque mentalmente estoy siguiendo tu rastro
Puedo verlo aunque estoy casi ciego sin anteojos
Fue bálsamo para el alma, casi pura locura para mi corazón
Nunca me oirás rapear, pero intentaré explicarte
cuanto estos recuerdos me liberan y me pesan
No sé nada de ti, ni siquiera un poco.
Y ahora no hay vuelta atrás, todas las puertas cerradas
Bluefisk, eres la musa de mi música que me asombra y me besa
El cambio de mi fondo de pantalla, eres todo y nada
Sin fuegos artificiales, un cohete me golpeó, me recreó
Pero probablemente no servirá de nada porque todavía estoy confundido.
Tímidos y tímidos, solo fuimos valientes en la oscuridad
Pero en los brazos de Cupido no preguntas si es bueno
Aquí no soy de los ascetas y lo evito en lo posible
Hablando de imanes, porque no funcionan a distancia.
Sería sólo un poco feliz si pudiera decir cuánto soy
Me encantas como un mundo de leyendas, para que traiga a Shakespeare
Soñé el sueño de una noche de verano, me acosté
Y devolverlo en lugar de interpretar, así que soy honesto
No entenderás una palabra, tal vez porque estás en otro lugar
Tal vez porque lo ves diferente o eres de otro lado
Tal vez lloras como yo cada/a medianoche, solo por eso
Aparentemente apenas lo sabes, porque está más lejos que los arrecifes de coral.
mi cerebro esta lleno de cosas raras
A pesar de todos los comentarios, mi corazón no se ha enfriado.
Los brazos abiertos nunca se han sentido más apretados
Como le hubiera gritado a las sirenas sin cera
Si yo fuera duro, el dolor no me comería así
Y no me dolería tanto saber que nos olvidamos
Ya no puedo ni abrirme a tus contornos
Estoy deprimido porque no nos volveremos a encontrar hasta que estemos muertos
Como autor de esta oda, nota mi tristeza
Que me acompaña en todo momento, incluso cuando el sol me da
Desgraciadamente, el plan de mi felicidad carece de precisión.
Es por eso que inacabado comparte la perspectiva con la paz mundial.
Quiero gritar pero estoy en silencio Quiero reír pero estoy llorando
Pasé días declamando "Pero oh" como Heine
Pero de nuevo en la encrucijada, no cambiaría de opinión
Porque uno tiene pocas experiencias que también quedan/aparecen en la oscuridad
Proporciona a los demasiado ansiosos un modelo relacional.
Si surgen dudas irracionales
Ahora es el momento de descongelar, así que el verde entra en mis ojos azules.
Quiero buscar audazmente al todopoderoso
Para evitar que el amor me destruya
Hago experimentos nocturnos con poemas de amor.
Me gusta erigir un monumento de amor como los Capuleto
Y mientras tanto, el carrusel de las historias de amor gira
Misanthrop • 2008
Misanthrop • 2008
Misanthrop • 2008
Misanthrop • 2013
Misanthrop • 2013
Misanthrop • 2015
Misanthrop • 2013
Misanthrop • 2015
Misanthrop • 2015
Misanthrop • 2015
Misanthrop • 2013
Misanthrop • 2008
Misanthrop • 2008
Misanthrop • 2008
Misanthrop • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos