Последний урок - Марк Бернес
С переводом

Последний урок - Марк Бернес

  • Альбом: Тёмная ночь

  • Год: 2000
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:39

A continuación la letra de la canción Последний урок Artista: Марк Бернес Con traducción

Letra " Последний урок "

Texto original con traducción

Последний урок

Марк Бернес

Оригинальный текст

Про войну немало песен спето,

Только вы не ставьте мне в вину,

Что опять, что я опять про это,

Что опять пою вам про войну.

Мне штыки мерещатся и каски

И холмом, что всем ветрам открыт,

Крагуевац — город югославский

Забывать о прошлом не велит.

Партизаны бьют в горах фашистов,

Озверели немцы, терпят крах.

Расстрелять подростков-гимназистов

Решено родителям на страх.

В Крагуевце знает каждый житель,

Что покинуть класс учитель мог.

Но сказал гестаповцам учитель

«Не мешайте мне вести урок!»

А потом вот здесь, на этом месте

Гимназисты выстроены в ряд

И стоит учитель с ними вместе,

Не оставил он своих ребят.

Камни, камни, что же вы молчите?!

Шевелит седины ветерок…

Говорит гестаповцам учитель

«Не мешайте продолжать урок!»

Про войну немало песен спето,

Только вы не ставьте мне в вину,

Что опять, что я опять про это,

Что опять пою вам про войну.

И пока хоть где-нибудь на свете

Собирают войны свой оброк,

Льется кровь и погибают дети —

Продолжай учитель свой урок!

Перевод песни

Muchas canciones se cantan sobre la guerra,

simplemente no me culpes

¿Qué otra vez, de qué estoy hablando otra vez,

Que otra vez te canto sobre la guerra.

Veo bayonetas y cascos

y una colina abierta a todos los vientos,

Kragujevac es una ciudad yugoslava.

No te olvides del pasado.

Los partisanos están golpeando a los nazis en las montañas,

Los alemanes se han vuelto locos, se están derrumbando.

Dispara a adolescentes-estudiantes de gimnasio

Decidido a que los padres teman.

En Kraguevets todos los residentes saben

Que el profesor pudiera salir de la clase.

Pero el maestro le dijo a la Gestapo

"¡No interfieras con mi lección!"

Y luego aquí, en este lugar

Estudiantes de secundaria alineados

Y el maestro está con ellos juntos,

No dejó a sus muchachos.

Piedras, piedras, ¿por qué calláis?

La brisa agita las canas...

El maestro le dice a la Gestapo

"¡No interfieras con la lección!"

Muchas canciones se cantan sobre la guerra,

simplemente no me culpes

¿Qué otra vez, de qué estoy hablando otra vez,

Que otra vez te canto sobre la guerra.

Y mientras al menos en algún lugar del mundo

Las guerras cobran sus cuotas,

Se derrama sangre y los niños mueren -

¡Continúa tu lección maestro!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos