Stolen Child - Loreena McKennitt
С переводом

Stolen Child - Loreena McKennitt

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:04

A continuación la letra de la canción Stolen Child Artista: Loreena McKennitt Con traducción

Letra " Stolen Child "

Texto original con traducción

Stolen Child

Loreena McKennitt

Оригинальный текст

Where dips the rocky highland

Of Sleuth Wood in the lake

There lies a leafy island

Where flapping herons wake

The drowsy water rats;

There we’ve hid our faery vats

Full of berrys

And of reddest stolen cherries

Come away, O human child!

To the waters and the wild

With a faery, hand in hand

For the world’s more full of weeping than you can understand

Where the wave of moonlight glosses

The dim gray sands with light

Far off by furthest Rosses

We foot it all the night

Weaving olden dances

Mingling hands and mingling glances

Till the moon has taken flight;

To and fro we leap

And chase the frothy bubbles

While the world is full of troubles

And anxious in its sleep

Come away, O human child!

To the waters and the wild

With a faery, hand in hand

For the world’s more full of weeping than you can understand

Where the wandering water gushes

From the hills above Glen-Car

In pools among the rushes

That scarce could bathe a star

We seek for slumbering trout

And whispering in their ears

Give them unquiet dreams;

Leaning softly out

From ferns that drop their tears

Over the young streams

Come away, O human child!

To the waters and the wild

With a faery, hand in hand

For the world’s more full of weeping than you can understand

Away with us he’s going

The solemn-eyed:

He’ll hear no more the lowing

Of the calves on the warm hillside

Or the kettle on the hob

Sing peace into his breast

Or see the brown mice bob

Round and round the oatmeal chest

For he comes, the human child

To the waters and the wild

With a faery, hand in hand

For the world’s more full of weeping than he can understand

Перевод песни

Donde se sumerge la montaña rocosa

De Sleuth Wood en el lago

Allí se encuentra una isla frondosa

Donde aletean las garzas

Las ratas de agua soñolientas;

Allí hemos escondido nuestras cubas de hadas

Lleno de bayas

y de las cerezas más rojas robadas

¡Ven, oh niño humano!

A las aguas y lo salvaje

Con un hada, de la mano

Porque el mundo está más lleno de llanto de lo que puedes entender

Donde la ola de la luz de la luna brilla

Las tenues arenas grises con luz

Lejos por Rosses más lejanos

Lo pisamos toda la noche

Tejiendo danzas antiguas

Mezclando manos y mezclando miradas

hasta que la luna haya tomado vuelo;

De aquí para allá saltamos

Y persigue las burbujas espumosas

Mientras el mundo está lleno de problemas

Y ansioso en su sueño

¡Ven, oh niño humano!

A las aguas y lo salvaje

Con un hada, de la mano

Porque el mundo está más lleno de llanto de lo que puedes entender

Donde brota el agua errante

Desde las colinas sobre Glen-Car

En estanques entre los juncos

Que escasamente podría bañar a una estrella

Buscamos truchas dormidas

Y susurrando en sus oídos

Dales sueños inquietos;

Inclinándose suavemente

De los helechos que derraman sus lágrimas

Sobre los arroyos jóvenes

¡Ven, oh niño humano!

A las aguas y lo salvaje

Con un hada, de la mano

Porque el mundo está más lleno de llanto de lo que puedes entender

Fuera con nosotros se va

El de ojos solemnes:

No oirá más el mugido

De los terneros en la cálida ladera

O la tetera en la placa

Canta la paz en su pecho

O ver el movimiento de los ratones marrones

Vueltas y vueltas al cofre de avena

Porque él viene, el niño humano

A las aguas y lo salvaje

Con un hada, de la mano

Porque el mundo está más lleno de llanto de lo que él puede entender

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos