A continuación la letra de la canción Ой, ты, рожь Artista: Иосиф Кобзон Con traducción
Texto original con traducción
Иосиф Кобзон
В поле за околицей,
Там, где ты идешь,
И шумит и клонится
У дороги рожь.
Черны очи видели —
Через поле вброд
Там на встречу, издали,
Паренек идет.
Припев:
Ой ты, рожь,
Хорошо поешь!
Ты о чем поешь,
Золотая рожь?
Счастье повстречается —
Мимо не пройдешь,
Ой ты, рожь!
С неба льется музыка,
Ветерок звенит.
На тропинке узенькой
Встретились они,
Обойти друг друга ли —
Колоски помнешь…
А глаза, как уголья,
Что там — не поймешь!
Припев.
Видно, счастье поровну
Поделить смогли.
Оба в одну сторону,
Обнявшись, пошли.
Рожь шумит, качается,
Не видать следа.
Вот ведь как случаетс
В жизни иногда!
Припев.
En el campo fuera de las afueras,
A donde vaya
Y hace ruido y se dobla
Hay centeno junto al camino.
Ojos negros vieron -
Vadear por el campo
Allí para encontrarnos, de lejos,
El chico viene.
Coro:
Oh tú, centeno
¡Comer bien!
¿Sobre qué estás comiendo?
centeno dorado?
La felicidad se reunirá
no pasarás
¡Oh tú, centeno!
La música brota del cielo
El viento está llamando.
En un camino estrecho
Se conocieron
Rodéense el uno del otro -
Recuerda los picos...
Y los ojos como brasas
¿Qué hay allí? ¡No lo entenderás!
Coro.
Aparentemente la felicidad es igual
pudimos compartir.
Los dos del mismo lado
Abrazados, vamos.
El centeno susurra, se balancea,
No veo un rastro.
así es como sucede
¡Algunas veces en la vida!
Coro.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos