Вечерняя застольная - Григорий Лепс, Александр Розенбаум, Иосиф Кобзон
С переводом

Вечерняя застольная - Григорий Лепс, Александр Розенбаум, Иосиф Кобзон

  • Альбом: The Best

  • Год: 2018
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:59

A continuación la letra de la canción Вечерняя застольная Artista: Григорий Лепс, Александр Розенбаум, Иосиф Кобзон Con traducción

Letra " Вечерняя застольная "

Texto original con traducción

Вечерняя застольная

Григорий Лепс, Александр Розенбаум, Иосиф Кобзон

Оригинальный текст

Черт с ними,

За столом сидим, поем, пляшем.

Поднимем эту чашу за детей наших

И скинем с головы иней,

Поднимем, поднимем.

И скинем с головы иней,

Поднимем, поднимем.

За утро и за свежий из полей ветер,

За друга, не дожившего до дней этих,

За память, что живет с нами,

Затянем, затянем.

За память, что живет с нами,

Затянем, затянем.

Бог в помощь всем живущим на земле людям,

Мир дому, где собак и лошадей любят,

За силу, что несут волны,

По полной, по полной.

За силу, что несут волны,

По полной, по полной.

Родные, нас живых еще не так мало,

Поднимем, поднимем за удачу на тропе шалой,

Чтоб ворон да не по нам каркал,

По чарке, по чарке.

Чтоб ворон да не по нам каркал,

По чарке, по чарке.

Чтоб ворон да не по нам каркал,

По чарке, по чарке.

Перевод песни

malditos sean

Nos sentamos a la mesa, cantamos, bailamos.

Levantemos esta copa por nuestros hijos

Y nos quitaremos la escarcha de la cabeza,

Vamos a levantarlo, vamos a levantarlo.

Y nos quitaremos la escarcha de la cabeza,

Vamos a levantarlo, vamos a levantarlo.

Por la mañana y por el viento fresco de los campos,

Para un amigo que no vivió para ver estos días,

Por el recuerdo que vive con nosotros,

Tiraremos, tiraremos.

Por el recuerdo que vive con nosotros,

Tiraremos, tiraremos.

Dios ayude a todas las personas que viven en la tierra,

Paz en el hogar, donde se ama a los perros y a los caballos,

Por el poder que llevan las olas

Al máximo, al máximo.

Por el poder que llevan las olas

Al máximo, al máximo.

Cariño, todavía no somos tantos vivos,

Levantaremos, levantaremos para la buena suerte en el camino lutoso,

Para que el cuervo no croe por nosotros,

Por copa, por copa.

Para que el cuervo no croe por nosotros,

Por copa, por copa.

Para que el cuervo no croe por nosotros,

Por copa, por copa.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos