Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November - Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен
С переводом

Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November - Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен

Альбом
Britten: Songs
Год
2013
Язык
`Inglés`
Длительность
93800

A continuación la letra de la canción Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November Artista: Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен Con traducción

Letra " Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November "

Texto original con traducción

Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November

Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен

Оригинальный текст

The ten hours' light is abating

And a late bird wings across

Where the pines, like waltzers waiting

Give their black heads a toss

Beech leaves, that yellow the noontime

Float past like specks in the eye;

I set every tree in my June time

And now they obscure the sky

And the children who ramble through here

Conceive that there never has been

A time when no tall trees grew here

That none will in time be seen

Перевод песни

La luz de las diez horas está disminuyendo

Y un pájaro tardío vuela a través

Donde los pinos, como valses esperando

Darles una sacudida a sus cabezas negras

Hojas de haya, que amarillean el mediodía

Pasar flotando como motas en el ojo;

Puse cada árbol en mi tiempo de junio

Y ahora oscurecen el cielo

Y los niños que deambulan por aquí

Concibe que nunca ha habido

Un tiempo en que no crecían árboles altos aquí

Que ninguno se verá con el tiempo

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos