A continuación la letra de la canción Mascagni: Cavalleria rusticana - "Intanto, amici, qua...Viva il vino spumeggiante" Artista: Jonas Kaufmann, Rosa Feola, Coro dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia Con traducción
Texto original con traducción
Jonas Kaufmann, Rosa Feola, Coro dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia
Intanto amici, qua,
Beviamone un bicchiere.
Viva il vino spumeggiante
Nel bicchiere scintillante
Come il riso dell’amante
Mite infonde il giubilo!
Viva il vino spumeggiante
Nel bicchiere scintillante
Come il riso dell’amante
Mite infonde il giubilo!
Viva il vino ch'è sincero,
Che ci alleta ogni pensiero,
E che affoga l’umor nero
Nell’ebbrezza tenera.
Viva il vino ch'è sincero,
Che ci alleta ogni pensiero,
E che affoga l’umor nero
Nell’ebbrezza tenera.
Viva!
Ai vostri amori!
Viva!
Alla fortuna vostra!
Viva!
Beviam!
Viva!
Beviam!
Rinnovisi la giostra!
Viva il vino spumeggiante
Nel bicchiere scintillante
Come il riso dell’amante
Mite infonde il giubilo!
Viva il vino ch'è sincero,
Che ci alleta ogni pensiero,
E che affoga l’umor nero
Nell’ebbrezza tenera.
Viva!
Beviam!
etc…
Beviam!
Mientras tanto, amigos, aquí
Tomemos un vaso.
Viva el vino espumoso
en el vaso espumoso
como la risa del amante
¡Leve infunde júbilo!
Viva el vino espumoso
en el vaso espumoso
como la risa del amante
¡Leve infunde júbilo!
Viva el vino que es sincero,
que cada pensamiento nos seduce,
Y que ahoga el humor negro
En tierna embriaguez.
Viva el vino que es sincero,
que cada pensamiento nos seduce,
Y que ahoga el humor negro
En tierna embriaguez.
¡Viva!
¡A tus amores!
¡Viva!
¡A tu suerte!
¡Viva!
¡Bebamos!
¡Viva!
¡Bebamos!
¡Renueva el carrusel!
Viva el vino espumoso
en el vaso espumoso
como la risa del amante
¡Leve infunde júbilo!
Viva el vino que es sincero,
que cada pensamiento nos seduce,
Y que ahoga el humor negro
En tierna embriaguez.
¡Viva!
¡Bebamos!
etc ...
¡Bebamos!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos