Alaturka Liberal - Fikret Kızılok
С переводом

Alaturka Liberal - Fikret Kızılok

  • Альбом: Olmuyo Olmuyo

  • Año de lanzamiento: 1991
  • Idioma: turco
  • Duración: 5:26

A continuación la letra de la canción Alaturka Liberal Artista: Fikret Kızılok Con traducción

Letra " Alaturka Liberal "

Texto original con traducción

Alaturka Liberal

Fikret Kızılok

Оригинальный текст

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Tavus kuşu gibiydin, dönüp dönüp baktıran

Oturup konuşunca felsefeyi saptıran

Mürekkebi yalamış yutmuş gibi bakardın

Kitabı ters tutunca gözlerimi kapardım

Bir garip ambalajdın dört tarafı fiyonklu

Obsesif bir içerik nevrastenik boyutlu

Anlaması zordu biraz tanımazdım Memduh’u

Zaten doldurmak gerekti diyalektik boşluğu

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Hedefimiz mutluluktu iki çiçek bir böcek

Tek göz olmuş evimizde tüketim tükenecek

Düşlerimiz satılmadan şarkı olup gidecek

Besbedava sersefil çocuklar dinleyecek

Issızlığım ağlaşırken yalnızlığım gelecek

Tutup ellerimden beni bir yere götürecek

Has bahçenin elmasından ısırıklar alırken

Paradoksal bir anlamda ilk ayvayı yiyecek

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Erkeğin olmuştum artık radikal bir emniyet

Feminist akımların boş bulduğu zihniyet

Bütünleşmek bu diyordun hadi koçum aslanım

Pratikte sen olmuştum kendime bir varsayım

Belki hayat tümüyle eylemin kendisiydi

Ama bunu tek tek anlamak boyut meselesiydi

Diyordun ki aptalım evde kalıyor diye

Bak ne güzel satıyor şarkıları Zülfü'ye

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Haftasonu dediğin gazetenin adıydı

Senin için hayatın vazgeçilmez tadıydı

Tutuşturup eline üç gün rahat ederdim

Geri kalan dört günde ben de walkman dinlerdim

Adlear reaksiyonu antifreud sentezi

Doğrusu muydu acep bizim Nisa Suresi

Sabır, namus ve erdem şarkıların maması

Aç kalıyorsa eğer evden kaçar karısı

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Перевод песни

Tus ojos tocaban el violín, tus labios tamborileaban

Estabas socialmente contento, liberal alaturka

Eras comunista, capitalista

Eficiente en todos los sentidos

Cambiamos el aire mientras lo abstracto se hacía concreto

golpea tu espalda

Eras como un pavo real, girando y mirando

El que pervierte la filosofía cuando se sienta y habla

Parecía que lamías la tinta

Solía ​​cerrar los ojos cuando sostenía el libro al revés

Era un paquete extraño con lazos en los cuatro lados.

Un contenido obsesivo con una dimensión neurasténica

Fue difícil para él entender, no conocía a Memduh un poco.

Era necesario llenar el vacío dialéctico de todos modos.

Tus ojos tocaban el violín, tus labios tamborileaban

Estabas socialmente contento, liberal alaturka

Eras comunista, capitalista

Eficiente en todos los sentidos

Cambiamos el aire mientras lo abstracto se hacía concreto

golpea tu espalda

Nuestro objetivo era la felicidad, dos flores, un insecto.

El consumo se agotará en nuestro hogar tuerto

Nuestros sueños se convertirán en canciones sin ser vendidos

Los niños libres del mal escucharán

Mi soledad vendrá como mi desolación llora

Toma mis manos y llévame a algún lado

Mientras tomaba bocados de la manzana de la huerta

En un sentido paradójico, se comerá el primer membrillo.

Tus ojos tocaban el violín, tus labios tamborileaban

Estabas socialmente contento, liberal alaturka

Eras comunista, capitalista

Eficiente en todos los sentidos

Cambiamos el aire mientras lo abstracto se hacía concreto

golpea tu espalda

Yo era tu hombre ahora una seguridad radical

La mentalidad que los movimientos feministas encuentran vacía

Decías que esto es integración, vamos, mi entrenador, mi león

Prácticamente he sido tú, una suposición para mí mismo.

Tal vez la vida era toda acción

Pero entenderlo uno por uno era cuestión de tamaño.

Decías eso porque mi idiota se queda en casa.

Mira lo bien que le vende sus canciones a Zülfi

Tus ojos tocaban el violín, tus labios tamborileaban

Estabas socialmente contento, liberal alaturka

Eras comunista, capitalista

Eficiente en todos los sentidos

Cambiamos el aire mientras lo abstracto se hacía concreto

golpea tu espalda

Era el nombre del periódico que dijiste el fin de semana

Era el gusto indispensable de la vida para ti

Lo pondría en tu mano y me relajaría durante tres días.

Solía ​​escuchar Walkman en los cuatro días restantes.

Reacción de Adlear Síntesis antifreud

¿Era cierto, acepta nuestra Surah An-Nisa?

La paciencia, el honor y la virtud son el alimento de las canciones.

Si tiene hambre, se escapa de casa, su esposa

Tus ojos tocaban el violín, tus labios tamborileaban

Estabas socialmente contento, liberal alaturka

Eras comunista, capitalista

Eficiente en todos los sentidos

Cambiamos el aire mientras lo abstracto se hacía concreto

golpea tu espalda

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos