A continuación la letra de la canción Скажи мне, вишня Artista: Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль «Мелодия», Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль "Мелодия" Con traducción
Texto original con traducción
Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль «Мелодия», Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль "Мелодия"
Стихи Владимира Харитонова
Год создания — 1976.
Год премьеры — 1979.
Основные исполнители — Е. Мартынов, Ф. Киркоров,
В.Готовцева, М. Кодряну, эстр.анс.
«Гая»
Вишня белой была,
Словно вьюга мела.
Каждый день мы встречались с тобой.
Лёг туман от реки,
Стали травы горьки —
И теперь ты идешь стороной.
Припев:
Было солнце, было лето,
И куда всё делось это, —
Словно ветром сдунуло с руки.
Ты скажи, скажи мне, вишня,
Почему любовь не вышла,
И твои опали лепестки.
Только ты не молчи,
Словно месяц в ночи.
Вместе мы проводили все дни.
Ты слова о любви
Родником оживи.
Чтобы вновь зазвучали они.
Припев.
Вишня белой была,
Словно вьюга мела.
Лепестки уносила вода.
Нелегко мне опять
О тебе вспоминать,
Но забыть не смогу никогда.
Припев.
Poemas de Vladimir Kharitonov
Año de creación - 1976.
El año del estreno es 1979.
Los principales artistas son E. Martynov, F. Kirkorov,
V. Gotovtseva, M. Codreanu, est.
"Gaya"
la cereza era blanca
Como una ventisca de tiza.
Todos los días nos reuníamos contigo.
La niebla cayó del río,
Las hierbas se han vuelto amargas -
Y ahora te vas de lado.
Coro:
Era el sol, era verano
¿Y adónde fue todo, -
Como si el viento se lo hubiera llevado de la mano.
Tú dime, dime, cereza,
¿Por qué no salió el amor?
Y tus pétalos han caído.
Simplemente no te quedes callado
Como un mes en la noche.
Pasábamos todos los días juntos.
eres palabras de amor
Revive a tu familia.
Para que vuelvan a sonar.
Coro.
la cereza era blanca
Como una ventisca de tiza.
Los pétalos se los llevó el agua.
es dificil para mi otra vez
recordar acerca de usted,
Pero nunca puedo olvidar.
Coro.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos