Заклятье - Евгений Мартынов, Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения
С переводом

Заклятье - Евгений Мартынов, Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения

Альбом
Марьина роща
Год
2018
Язык
`ruso`
Длительность
252720

A continuación la letra de la canción Заклятье Artista: Евгений Мартынов, Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения Con traducción

Letra " Заклятье "

Texto original con traducción

Заклятье

Евгений Мартынов, Юрий Силантьев, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения

Оригинальный текст

Кармейкер Сергей Лапицкий

Я уйду от тебя, я скажу напоследок: «Прости».

Я уйду, но покоя тебе никогда не найти.

Я уйду, ибо выпито сердце до самого дна.

Я уйду, но останешься ты со слезами одна.

Ты меня позовёшь — ни единого звука в ответ.

Ты раскинешь объятья свои, а любимого нет.

И ладони подымешь, и станешь молить в тишине,

Чтобы я появился, вернулся хотя бы во сне,

И, не видя дороги, ты кинешься в горестный путь

Вслед за мной, без надежды меня отыскать и вернуть.

Будет осень.

Под вечер друзья соберутся твои.

Кто-то будет тебя обнимать, говорить о любви.

Будешь ты равнодушна к нему, безразлична к нему,

Ибо я в это время незримо тебя обниму.

Бесполезно тебя новизной соблазнять и манить —

Даже если захочешь, не в силах ты мне изменить.

Будет горькая память, как сторож, стоять у дверей,

И раскаянье камнем повиснет на шее твоей.

И протянешь ты руки и воздух обнимешь ночной,

И тогда ты поймёшь, что навеки рассталась со мной.

И весна прилетит, обновит и разбудит весь мир.

Зацветут маргаритки, раскроется белый жасмин.

Ароматом хмельным и густым переполнятся сны,

Только горечь разлуки отравит напиток весны.

Задрожат твои пальцы, плетущие белый венок,

И в слезах ты припомнишь того, кто сегодня далёк,

Кто исчез и растаял, как след на сыпучем песке,

А тебе завещал оставаться в слезах и тоске,

В одиночестве биться, дрожа, как ночная трава…

Вот заклятье моё!

Вот заклятье моё!

Вот заклятье моё!

И да сбудутся эти слова!

Перевод песни

Fabricante de automóviles Sergey Lapitsky

Te dejaré, diré al final: "Lo siento".

Me iré, pero nunca encontrarás la paz.

Me iré, porque mi corazón se ha emborrachado hasta el fondo.

Me iré, pero te quedarás solo con lágrimas.

Me llamas, ni un solo sonido en respuesta.

Abrirás tus brazos, pero no hay amado.

Y levantarás tus palmas, y comenzarás a orar en silencio,

Para que aparezca, regrese al menos en un sueño,

Y, al no ver el camino, te precipitarás en el camino triste

Siguiéndome, sin esperanza de encontrarme y devolverme.

Será otoño.

Por la noche se reunirán tus amigos.

Alguien te abrazará, hablará de amor.

¿Serás indiferente a él, indiferente a él,

Porque en este momento te abrazaré invisiblemente.

De nada sirve seducirte y tentarte con la novedad -

Aunque quieras, no puedes cambiarme.

Habrá un recuerdo amargo, como un centinela, parado a la puerta,

Y el arrepentimiento colgará como una piedra en tu cuello.

Y extenderás tus manos y abrazarás el aire de la noche,

Y entonces entenderás que rompiste conmigo para siempre.

Y llegará la primavera, renovará y despertará al mundo entero.

Florecerán las margaritas, se abrirá el jazmín blanco.

El aroma de los sueños embriagadores y espesos se desbordará,

Sólo la amargura de la separación envenenará la bebida de la primavera.

Tus dedos temblarán, tejiendo una corona blanca,

Y entre lágrimas te acordarás del que hoy está lejos,

que desapareció y se derritió como una huella en la arena suelta,

Y te legó permanecer en lágrimas y anhelo,

Lucha solo, temblando como la hierba nocturna...

¡Aquí está mi maldición!

¡Aquí está mi maldición!

¡Aquí está mi maldición!

¡Y que estas palabras se hagan realidad!

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos